DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing хорошо | all forms | exact matches only
RussianEnglish
было бы мне хорошоI'm All Right Jack (Elmitera)
было бы хорошоwould be nice (Yeldar Azanbayev)
веди себя хорошо, будь хорошим / ей мальчиком / девочкойFollow instructions, play well with others (Баян)
Веди себя хорошо и не балуйсяFollow instructions, play well with others (стандартное напутствие детям Баян)
всё хорошо в меруa little bit of what you fancy does you good (эту фразу часто говорят, когда имеют в виду секс kirobite)
всё хорошо вовремяa spoon is dear when lunch time is near (Alex Lilo)
всё хорошо вовремяa stitch in time saves nine (Alex Lilo)
всё хорошо вовремяone does not sharpen the axes after the time they are needed (Alex Lilo)
всё хорошо, прекрасная маркизаeverything in the garden is rosy (Anglophile)
всё хорошо, прекрасная маркизаeverything in the garden is lovely (Anglophile)
всё хорошо, что хорошо кончаетсяno harm, no foul (wedjat)
закончиться хорошоturn out all right (Азери)
заниматься слишком многими делами, что невозможно больше делать их хорошоstretched too thin (Yeldar Azanbayev)
и то хорошоit's something at least (Anna 2)
и хорошо и плохо одновременноdouble-edged sword (Living in Vancouver is a double-edged sword. It is a beautiful city, but it is so expensive! Val_Ships)
и хорошо, что не ...be a blessing (Ivan Pisarev)
идти хорошоhave a good thing going (Sally paints pictures and sells them at art fairs. She has a good thing going, and she makes good money. VLZ_58)
иметь хорошо подвешенный языкhave strong communication skills (he has strong communication skills – у него хорошо подвешенный язык, у него хорошо подвешен язык Alex_Odeychuk)
куда как хорошоthat is no good at all (Супру)
куда как хорошоno good at all (Супру)
куда как хорошоit's no good at all (Супру)
любить заниматься цветами, копаться в саду. Уметь правильно и хорошо ухаживать за цветами и растениями в саду, что они растут здоровыми и не гибнутhave green fingers (Tanya26)
мне и так хорошоI'm good (Ин.яз)
найти хорошо оплачиваемую работуfall into a nice berth (Bobrovska)
найти хорошо оплачиваемую работуfall into a good berth (Bobrovska)
научиться хорошо делатьhave something down cold (yhw)
не очень хорошоnot so hot (jouris-t)
не так хорошо, как казалосьless than meets the eye (Unfortunately, with her boyfriend, there is less than meets the eye. Азат Ишимов)
новое – это хорошо забытое староеeverything old is new again (Alex_Odeychuk)
Новое-это хорошо забытое староеAll new is well forgotten old (trtrtr)
очень хорошо!way to go! (Yeldar Azanbayev)
плохие новости лучше продаются, хорошо продаются плохие новостиbad news sells newspapers (Authentic)
сделать что-то очень хорошо, на 100%batting 1000 (Natalia D)
славное было времечко, но хорошо, что оно прошлоit was fun while it lasted (plushkina)
слишком хорошо, чтобы быть правдойtoo good to be true (Rust71)
тот, кто хорошо разбирается в людяхjudge of character (Баян)
Треснутый колокол уже никогда хорошо звенеть не будетA cracked bell can never sound well (ROGER YOUNG)
у нас всё хорошоwe are all keeping well (financial-engineer)
у него язык хорошо подвешенhe has a way with words (thefreedictionary.com Shabe)
хорошо вести делаrun a tight ship (Fargo, 1996: MARGE: So how do you – have you done any kind of inventory recently? JERRY: The car's not from our lot, ma'am. MARGE: But do you know that for sure without - JERRY: Well, I would know. I'm the Executive Sales Manager. We run a pretty tight ship here. MARGE: I know, but – well, how do you establish that, sir? Are the cars, uh, counted daily or what kind of <...>  Putney Heath)
хорошо восприниматьtake well to (что-либо Alexey Lebedev)
хорошо выглядишь, как дела?what's cooking, good looking? (Yeldar Azanbayev)
хорошо звучитsomething has a ring to it (to have a nice/certain/ect. ring to it Galdbera)
хорошо знать и свободно оперироватьhave at finger tips (to have something at one's finger tips Yeldar Azanbayev)
хорошо знать и хорошо воспроизводить по памятиknow off the top of head (know something off the top of one's head Yeldar Azanbayev)
хорошо изучитьknow the ropes (что-либо Andrey Truhachev)
хорошо обдуматьput one's thinking cap on (Taras)
хорошо обдуматьget one's thinking cap on (Taras)
хорошо одетыйwell turned out (Alexey Lebedev)
хорошо ориентироватьсяlearn the ropes (в чём-либо: Work slowly and cautiously until you have learned the ropes. В.И.Макаров)
хорошо отдохнутьget a good night's rest (ART Vancouver)
хорошо относитьсяtake well to (к чему-либо Alexey Lebedev)
хорошо подвешенный языкa ready tongue
хорошо подвешенный языкquick tongue (linaalina)
хорошо подготовитьсяget your ducks in a row (We need to get our ducks in a row if we want our project to succeed. Interex)
хорошо подготовитьсяdo one's homework (в знач. "заранее навести справки": Sounds like you've been doing some homework. – Как видно, вы хорошо подготовились. ART Vancouver)
хорошо подогнанныйcut out (Well suited. Interex)
хорошо подуматьuse one's noodle (Taras)
хорошо подуматьget one's thinking cap on (Taras)
хорошо подуматьput one's thinking cap on (Taras)
хорошо подуматьuse one's noggin (Taras)
хорошо подуматьuse one's bean (Taras)
хорошо подуматьuse one's head (You should use your head a little more and try not to make the same mistake again – Тебе следует подумать, как следует, и не совершать той же ошибки Taras)
хорошо показать себяgive a good account of oneself (Andrey Truhachev)
хорошо пониматьhave a head for (что-либо; I am sorry but I have no head for figures. Мне жаль, но я не умею считать. Andy)
хорошо понимать друг другаbe on the same page (The new guys feel part of the team. We're all on the same page, the chemistry continues to grow. ART Vancouver)
хорошо построенbuilt like a tank (Interex)
хорошо разбиратьсяhave been around the block (в Andrey Truhachev)
хорошо себя зарекомендоватьprove one's worth (igisheva)
хорошо сложенный о человекеbuilt like a tank (Broad shouldered and of solid, muscular build. Interex)
хорошо смеется последнийhe laughs best who laughs last
хорошо сочетатьсяbe like peas and carrots (sissoko)
хорошо сочетатьсяbe like peas and carrots (sissoko)
хорошо там, где нас нетthe grass is always greener on the other side (oliversorge)
хорошо там, где нас нетgrass is always greener on the other side (Taras)
хорошо там, где нас нетthe best place to be is somewhere else (Yahel)
хорошо удаватьсяhave something down cold (yhw)
Хорошо хоть они у нас осталисьat least we have them
чувствовать себя хорошоbe alive and kicking (After years of slow earnings, the industry is now alive and kicking.)