Russian | English |
люди работают за деньги, а умирают за идею | people work for money but die for a cause (Ivan Pisarev) |
оставить умирать | leave for dead (CBET) |
оставить умирать, не оказав помощи | leave for dead (Leaving a friend for dead isn't normal. But on meth it is. CBET) |
от этого ещё никто не умирал | a little bit of what you fancy does you good (эту фразу часто говорят, когда имеют в виду секс kirobite) |
умирать в больших количествах | drop like flies (The heat was so intense that people were dropping like flies. IgRi) |
умирать как мухи | die like flies (погибать в большом количестве kopeika) |
умирать от голода | starvation central (Where are we going to eat tonight? – I don't know, but I'm starvation central! Scarlett_dream) |
умирать от жажды | be gasping for a drink (Andrey Truhachev) |
умирать от печали | die of sorrow (Andrey Truhachev) |
умирать от печали | die of grief (Andrey Truhachev) |
умирать от тоски | die of sorrow (Andrey Truhachev) |
умирать от тоски | die of grief (Andrey Truhachev) |