Russian | English |
благодаря удаче | by way of luck (Баян) |
да сопутствует мне удача сегодня | luck be a lady tonight (Taras) |
испытать удачу | push the luck (Taras) |
осознавать свою удачу | count one's blessings (Баян) |
повстречаться с удачей | hit the mother lode (In August 1803, she hit the mother lode and married Prince Camillo Borghese. VLZ_58) |
поднять булавку на удачу | pick up a pin (идиома "See a pin and pick it up, all the day you'll have good luck. See a pin and let it lay, bad luck you'll have all the day" Alisa Beck) |
поймать удачу за хвост | hit the jackpot (Franka_LV) |
поймать удачу за хвост | be on a roll (Three championship titles in a row? Wow, that team is really on a roll. • Things are going great for Larry. He's on a roll now. 4uzhoj) |
положиться на удачу | take pot luck (I couldn't get any information from the telephone directory, so I had to take pot luck. • The only downside was we couldn't book so had to take pot luck in wether we could get a seat or not. 4uzhoj) |
радоваться своей удаче | count one's blessings (В.И.Макаров) |
слепая удача | blind chance (But Jonathan and Sara sense they are drawn to one another by more than dumb luck or blind chance. lexico.com shergilov) |
слепая удача | dumb luck (shergilov) |
солдат удачи | hired gun (редк. SirReal) |
солдат удачи | sellsword (редк. SirReal) |
удача улыбнулась | fortune smiled upon (Mira_G) |
улыбнётся удача | have a good deal of luck (hope you have good deal of luck sankozh) |