DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing удариться | all forms
RussianEnglish
и палец о палец больше не ударивwithout lifting a finger ever again (см. stackexchange.com Alex_Odeychuk)
и пальца о палец не ударитьnot do a stroke of work (4uzhoj)
как обухом по голове ударитьhit like a ton of bricks (z484z)
лицом в грязь не ударитьput on a brave face (Taras)
меня словно молнией ударилоit struck me (Ivan Pisarev)
мне ударила в голову мысль, чтоit struck me (Ivan Pisarev)
не ударить в грязь лицомgive a good account of oneself (Andrey Truhachev)
не ударить лицом в грязьmake the best of a bad business (Bobrovska)
не ударить палец о палецnot to lift a finger (Баян)
палец о палец не ударитьnot lift a finger
палец о палец не ударитьnot raise a finger
палец о палец не ударитьsit on one's hands
палец о палец не ударитьnot do a stroke (of work)
палец о палец не ударитьnot move one's foot (to do something: Anne's father, the wealthy 4th Earl of Mexborough could have paid the amount demanded, but, according to the Marquise, the earl was "heartily sick of his German son-in-law and [was] not inclined to move a foot to help him.")
палец о палец не ударитьnot do a hand's turn (to do something: Jonah is not up on deck helping to hold the rudder, or to set a sail, or to do anything, not even a hand's turn to help the poor laboring vessel.)
палец о палец не ударитьnot move one's hand (to do something: When freedom fighters of Hungary revolted against the Russians, we didn't move a hand to help them.)
палец о палец не ударитьnot move a finger
палец о палец не ударитьnot do a thing
палец о палец не ударитьnot do a day's-work (В.И.Макаров)
палец о палец не ударитьnot do a stroke of work (В.И.Макаров)
палец о палец не ударитьnot stir a finger (to do something)
пальцем о палец не ударитьnot do a stroke of work (to not do any work at all; тж. never do a stroke of work: Now that Jim's retired, he just spends all day on the couch watching television. He won't do a stroke of work around the house!; I'm going to have a long night ahead with this term paper, as I haven't done a stroke up till now Taras)
пальцем о палец не ударитьsit on one's hands (z484z)
ударить кулакомtake a poke at someone (plushkina)
ударить по больному местуhit a nerve (VLZ_58)
ударить кого-либо по головеbrain (someone Buri)
ударить по кармануtake a hit (If a car is identifiable, the insurer will go after the owner. If not, your premiums might well take a hit. ART Vancouver)