Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Idiomatic
containing
у
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
будь, что будет!
у
меня нет выбора
Je jouerai cela à trois dés
(
Motyacat
)
вор
у
вора дубинку украл
à malin, malin et demi
(
Lucile
)
вы
у
меня и пикнуть не посмеете!
je vous ferai rentrer sous terre !
вызывать
у
себя разлив жёлчи
mettre ses foie dans le plus gris des états
(букв.: ставить свою печень в самое грязное из состояний
Alex_Odeychuk
)
душа не лежит
у
кого-то к чему-то
Ne pas avoir l'esprit à qqch.
(
ROGER YOUNG
)
ждать
у
моря погоды
faire le pied de grue
(
phoenix88
)
иметь право чувствовать, что
у
него растут крылья за спиной
se trouve en droit de se sentir pousser des ailes
(
Alex_Odeychuk
)
ложе
у
ружья
tête d'une fusée
(
Helene2008
)
морщинки
у
глаз
pattes d'oie
(
ROGER YOUNG
)
остаться
у
разбитого корыта
L'avoir dans l'os
(
ROGER YOUNG
)
от всего этого
у
меня голова идёт кругом
tout ça va finir par me rendre fou
(
Alex_Odeychuk
)
открыто, на глазах
у
всех, во всеуслышание
à ciel ouvert
(
Rori
)
парни,
у
которых денег куры не клюют
les mecs pleins de pognons
(
Alex_Odeychuk
)
под носом
у
...
sous les fenêtres de
qn
(
Helene2008
)
под носом
у
...
à la porte de
qn
(
Helene2008
)
покрутить
у
виска
le doigt sur la tempe
(
...qui, le doigt sur la tempe, la traite de complètement siphonnée...
z484z
)
сидеть
у
разбитого корыта
L'avoir dans l'os
(
ROGER YOUNG
)
там, где
у
других опустились руки
là où d'autres ont baissé les bras
(
Alex_Odeychuk
)
у
меня как будто камень с плеч свалился
c'est un soulagement
(
Alex_Odeychuk
)
у
меня на душе кошки скребут
j'ai du vague à l'âme
(
bisonravi
)
у
меня не четыре руки
J'ai pas quatre bras
(
Motyacat
)
у
него во рту каша
ça se bouscule au portillon
(
kee46
)
у
него всегда есть отговорка
pour un trou il a vingt chevilles
(
Motyacat
)
у
него глотка пересохла
il crache des pièces de dix sous
(
Motyacat
)
у
него денег куры не клюют
il ne compte plus ses millions
(
Motyacat
)
у
него денег куры не клюют
il gagne des mille et des cents
(
Motyacat
)
у
него как будто камень с плеч свалился
c'est un soulagement
(
Alex_Odeychuk
)
у
него кровь хлещет из раны
il saigne comme un boeuf
(
ROGER YOUNG
)
у
него крыша поехала
il est paro
(
Alex_Odeychuk
)
у
него не все дома
il a un grain
(
KiriX
)
у
него не все дома
il a une araignée au plafond
(
KiriX
)
у
него не все дома
il n'est pas tout seul dans sa tête
(
KiriX
)
у
него руки чешутся
что-л. сделать
il a la bougeotte
(
Vic_Ber
)
у
него слова с делом расходятся
a beau parler qui n'a cure de bien faire
(
Rori
)
у
неё как будто камень с плеч свалился
c'est un soulagement
(
Alex_Odeychuk
)
у
них как будто камень с плеч свалился
c'est un soulagement
(
Alex_Odeychuk
)
у
семи нянек дитя без глаза
brebis trop gardée de trop d'agneaux est têtée
(
ROGER YOUNG
)
у
соседа всё кажется лучшим
poule de voisin paraît oie
(
ROGER YOUNG
)
у
тебя всё отлично
tu te reçois 5 sur 5 cette fois
(
Alex_Odeychuk
)
у
черта на куличках
à l'autre bout du monde
(
Rori
)
у
черта на рогах
au diable Vauvert
(
ROGER YOUNG
)
Get short URL