Russian | English |
сорвать всё дело | ruin the deal |
сорвать всё дело | break the deal |
сорвать джекпот | all one's Christmases have come at once (Abysslooker) |
сорвать куш | make a killing (Bill made a killing at the racetrack yesterday.) |
сорвать чьи-либо планы | put a damper on one's parade |
сорвать раздражение | let off steam (на ком-либо; Don't take her remarks too seriously – she was just letting off steam. Val_Ships) |
сорваться и всё бросить | ragequit (SirReal) |
сорваться, потерять последнюю каплю терпения | blow your top (When she told him, he blew his top and began shouting PavelSavinov) |
сорваться с катушек | run wild (VLZ_58) |
сорваться с уст | escape (A little sigh of relief escaped his lips Taras) |
сорваться с языка | escape (тж. to escape from one's lips; to escape (pass) one's lips; to escape (pass) the lips of one Taras) |
сорваться с языка | slip out of someone's mouth (VLZ_58) |
чуть не сорвалось | almost went off the rails (The deal almost went off the rails. – Сделка чуть не сорвалась. ART Vancouver) |