DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing совсем | all forms | exact matches only
RussianEnglish
видимо, дела идут совсем плохо, раз ...scrape the bottom of the barrel (to use the worst people or things because that is all that is available: Richard's in the team? You really are scraping the barrel!)
не иметь совсем никакого представленияhave absolutely no idea (Andrey Truhachev)
не совсем устраиватьbe not quite up to snuff (We realised the existing options just weren't quite up to snuff. – не совсем нас устраивали ART Vancouver)
он ведёт себя совсем странноhe is acting crazy
совсем другая ситуацияwhole different story (Alex_Odeychuk)
совсем другими глазамиin a fresh new way (Alex_Odeychuk)
совсем другоеa whole new ball game (I used to babysit, but having a child of my own is a new ballgame. 4uzhoj)
совсем другоеa whole different ball game (No, it's a whole different ball game. • I know you think you're some hotshot just because you worked in television once, but working on a film is a whole new ball game. • I used to race dirtbikes and ATVs quite often but sportbikes are a whole different ball game. 4uzhoj)
совсем другое делоa whole new ball game (It's one thing to babysit your friends' kids from time to time, but having your own children is a whole new ball game. Drozdova)
совсем другое делоa different kettle of fish (dict.cc Andrey Truhachev)
совсем другое делоdifferent kettle of fish altogether (Of course their economic policy is a different kettle of fish altogether.)
совсем другое делоan apple off another tree (Bobrovska)
совсем другой коленкорhorse of a different color (Mark_y)
совсем другой коленкорdifferent kettle of fish (SirReal)
совсем другой по сравнению сfar cry from (Yeldar Azanbayev)
Совсем запутаться в темеlost in the sauce (Natalia D)
совсем маленькийbabe in arms (mainly UK: He has been going to football stadiums since he was a babe in arms Sardina)
совсем наоборотjust the other way around (Yeldar Azanbayev)
совсем не иметь средств к существованиюflat busted (ZWern)
совсем не иметь средств к существованиюbusted flat (ZWern)
совсем не рядом!way off the mark! (Andrey Truhachev)
совсем не рядом!wide of the mark! (Andrey Truhachev)
совсем не рядом!far from it! (Andrey Truhachev)
совсем не рядом!you're miles out! (Andrey Truhachev)
совсем недалеко отjust a stone's throw from (The massive mola sunfish — 2m wide and 3m across, and a third of a metre thick — was basking and swimming in the calm bay just a stone’s throw from the front of his house. castanet.net ART Vancouver)
совсем нехорошоit's no good at all (Yeldar Azanbayev)
совсем ничегоsweet blow all (выражение принято в Южной Африке Банч)
совсем по-другомуa whole different ball game (не так, как кто-либо привык: The summer holidays are a whole different ball game as a disabled parent. 4uzhoj)
столкнуться с совсем другой ситуациейbe facing a whole different story (Alex_Odeychuk)
хоть и не совсемif not exactly (Халеев)
это не совсем моеI don't quite belong here (Ivan Pisarev)
это совсем другая историяit's a different ball game (Inchionette)
– это совсем другое делоis a whole different story (Alex_Odeychuk)
это совсем другое делоthat's another pair of shoes
я совсем не шучуI kid you not (She is a great singer. I kid you not. Val_Ships)