Russian | French |
в полную силу | à plein feu (Rori) |
все силы и способности человека | les cinq sens de nature (Motyacat) |
выбиваться из сил | Avoir un mal de cinq cents diables (Motyacat) |
выбиваться из сил | Se saigner aux quatre veines (Motyacat) |
выбиться из сил | être sur les boulets (kee46) |
выбиться из сил | être sur les dents (kee46) |
выйти в люди собственными силами | s'élever à la force du poignet (Je suis ce que les Américains appellent un self-made man. Je me suis élevé à la force du poignet. (M. Vianey, L'Évidence du printemps.) — Я, как говорят американцы, self-made man. Я собственным горбом пробил себе дорогу. Rori) |
дармовая рабочая сила | cheptel humain (ROGER YOUNG) |
зря тратить силы | se couper les cheveux en quatre (z484z) |
из кожи лезть вон, стараться изо всех сил | se mettre l'âme à l'envers (Tu es un brave garçon, Bianchon. Mais si tu aimais une femme à te mettre pour elle l'âme à l'envers, et qu'il lui fallut de l'argent, beaucoup d'argent pour sa toilette, pour toutes ses fantaisies enfin? (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Ты хороший малый, Бьяншон. Ну а если ты так влюбился в женщину, ты готов для нее вывернуть наизнанку свою душу, и этой женщине нужны деньги, много денег на туалеты, на всякие другие прихоти? Rori) |
из сил выбиваться | se faire saigner aux quatre membres (Motyacat) |
изо всей силы | à bras raccourci (Rori) |
мчаться изо всех сил | Donner des deux éperons (Motyacat) |
найти силы сделать всё совсем по-другому | trouver la force de refaire le chemin à l'envers (Alex_Odeychuk) |
не иметь сил продолжать | à bout de souffle (Rori) |
остаться без сил | être sur les boulets (kee46) |
полный сил | d'attaque (Elle a quatre-vingts ans et elle est toujours d'attaque. Helene2008) |
почувствовать прилив сил на завершающем этапе работы | sentir l'écurie (ROGER YOUNG) |
придётся прибегать к силе | il faudra quatre hommes et un caporal pour le faire sortir (Motyacat) |
1) применять некстати силу насилие | rompre l'anguille au genou (SvetlanaEskei) |
работать до изнеможения сил | travailler à l'usure |
растрачивать силы и средства на пустяки | tirer sa poudre aux moineaux (ROGER YOUNG) |
собственными силами | à la force du poignet (Rori) |
стараться изо всех сил | aller à fond (Rori) |
стараться изо всех сил | se donner un mal de cinq cent diables (Motyacat) |
стараться изо всех сил | se mettre en quatre (Helene2008) |
тратить силы | dans l'air (ROGER YOUNG) |