DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing серьёзно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Быть слишком самоуверенным и заносчивым но в то же время не замечая серьёзных проблемFly too close to the sun (Alexsword92)
дело принимает серьёзный оборотthe cat jumps (Bobrovska)
избежать серьёзного наказанияget off with a slap on the wrist (How come Nazi war criminal Albert Speer got off with a slap on the wrist?)
иметь серьёзные неприятностиhave a monkey on one's back (Азери)
когда вопрос встал серьёзноwhen push came to shove (When push came to shove they didn't step up to the plate. ART Vancouver)
мне это нужно серьёзно обдуматьI must put on my considering cap (13.05)
не воспринимать слишком серьёзноtake something with a grain of salt (Take whatever that paper publishes with a grain of salt–it's really a tabloid.)
не относиться слишком серьёзноtake something with a grain of salt
пройти через серьёзные испытанияgo through great trials (VLZ_58)
пройти через серьёзные испытанияwithstand all the upheavals (VLZ_58)
пройти через серьёзные испытанияbe through the wringer (VLZ_58)
с серьёзным лицомwith a calm face (Alex_Odeychuk)
с серьёзным лицомwith a immobile face (Alex_Odeychuk)
серьёзная проблемаa monkey on one's back (которая мешает достичь успеха Азери)
серьёзно беспокоитьсяblow out of proportion (too seriously or be overly concerned with. Interex)
серьёзно взяться за решениеcome to grips with (cognachennessy)
серьёзно отразиться наhave a serious toll on (отрицательно: It's wonderful that OP had this and other nice experiences. But as someone who has been victimized by homeless people on too many occasions to even keep track of, it doesn't feel great hearing someone doesn't care about my experiences, experiences which have had a serious toll on my mental health, simply because they haven't experienced the same first hand. reddit.com ART Vancouver)
серьёзное положениеdeep waters (Англо-русский фразеологический словарь А.В. Кунина, М., 1984: "These are deep waters... Be cautious and think twice." – R.L. Stevenson 'Catriona', Ch.3 – "Это дело серьёзное... Будьте осторожны и хорошенько всё обдумайте." • "These are much deeper waters than I had thought." (Sir Arthur Conan Doyle) – Положение гораздо серьёзнее, чем я думал. ART Vancouver)
создалось серьёзное положениеthe bottom has fallen out of something (Bobrovska)
создалось серьёзное положениеthe bottom has dropped out of something (Bobrovska)
стать серьёзнымbuckle down (Interex)
столкнуться с серьёзными неприятностямиrun into deep trouble (Alex_Odeychuk)
человек, который выглядит очень напыщенно и важно, но на деле ничего серьёзного из себя не представляетbe a stuffed shirt (I'll find some other stuffed shirt who's happy to ride my coattails to fame Taras)