DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing с головой | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
броситься в омут с головойjump into the deep end (VLZ_58)
броситься в омут с головойjump in head first (People astonish me; think through things carefully before you jump in head first. dailymail.co.uk ART Vancouver)
валить с больной головы на здоровуюleave to carry the can (Yeldar Azanbayev)
валить с больной головы на здоровуюlay at door (Yeldar Azanbayev)
выдать себя с головойgive oneself away (VLZ_58)
даже не повернуть голову с сторонуnot give someone the time of day (кого-либо: He won't give the time of day to someone like you or me. • I tried to say "hi", but she wouldn't give me the time of day.)
кукла с фарфоровой головойJack doll (Dr.Off)
окунуться с головойget up to one's neck in something (VLZ_58)
окунуться с головойplunge into something (VLZ_58)
перевернуться с ног на головуturn topsy-turvy (VLZ_58)
перевернуться с ног на головуturn upside down (VLZ_58)
перекладывание вины с больной головы на здоровуюblame avoidance (Alex_Odeychuk)
перекладывать с больной головы на здоровуюpin the rap on someone else (grafleonov)
перекладывать с больной головы на здоровуюwhip the cat (пункт 4 в wiktionary.org Abysslooker)
перекладывать с больной головы на здоровуюshift the blame (ART Vancouver)
перекладывать с больной головы на здоровуюhang the blame on someone else (grafleonov)
перекладывать с больной головы на здоровуюpin the blame on someone else (grafleonov)
поставить с головы на ногиput everything in the proper way / perspective (VLZ_58)
поставить с ног на головуstand on its ear (VLZ_58)
рыба гниёт с головыthe rot starts from the top (grafleonov)
с головой бросаться в омутjump in head first (People astonish me; think through things carefully before you jump in head first. dailymail.co.uk ART Vancouver)
с головой не всё в порядкеtoys in the attic (sinistra)
с головы до ногfrom clew to earing (igisheva)
с головы до пятfore and aft (A.Rezvov)
с головы до пятfrom clew to earing (igisheva)
с ног до головыfrom clew to earing (igisheva)
с ясной головойwith a clear mind (Andrey Truhachev)
ставить с ног на головуput the cart before the horse (Andrey Truhachev)
ставить с ног на головуturn on head (In all these cases, it’s as if wisdom has been turned on its head... george serebryakov)
уходить в работу с головойkeep one's nose to the grindstone (Vadim Rouminsky)
уходить с головой в работуhave one's head buried in work (VLZ_58)
уходить с головой в работуdig in (Yeldar Azanbayev)
уходить с головой в учёбуdig in (Yeldar Azanbayev)
ушёл с головой в работуwrapped up in work (Andrey Truhachev)
хватит с головойenough and to spare (Andrey Truhachev)