Russian | English |
Тащить и не пущать! | Drag them out by their heels! (VLZ_58) |
Тащить и не пущать! | Shut them up for good! (VLZ_58) |
Тащить и не пущать! | don't give them an inch! (of freedom A satirical quotation from the novel Будка (Police Box) by Gleb Uspensky, a Russian writer. The phrase was the motto of a provincial policeman in old Russia, who enjoyed pushing and carrying citizens by the collar. The phrase is often misquoted by journalists who prefer to use Держать и не пущать!) |