Russian | English |
неправильно поступить | play a wrong card (Bobrovska) |
поступить благоразумно | err on the side of caution (Tamerlane) |
поступить в продажу в магазинах | hit the high street (Обычно о модных вещах или наплыве покупателей: There is a stunning range of leisurewear about to hit the high street. Dimitriy_R) |
поступить, как все | hop on the bandwagon (seryozhka) |
поступить, как все | jump on the bandwagon (Theocide) |
поступить по справедливости | do the square thing (There come times in a man's life when he rather tends to think only of self, and I must confess that the anguish of the above tortured souls was almost completely thrust into the background of my consciousness by the reflection that Fate after a rocky start had at last done the square thing by Bertram Wooster. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
поступить честно | do the square thing (There come times in a man's life when he rather tends to think only of self, and I must confess that the anguish of the above tortured souls was almost completely thrust into the background of my consciousness by the reflection that Fate after a rocky start had at last done the square thing by Bertram Wooster. – PGW ART Vancouver) |