Russian | English |
как полагается | as is right and proper (Andrey Truhachev) |
ненадёжный человек, на которого нельзя полагаться | fair-weather person (a person who supports others only when it is easy and convenient to do so; a person who cannot be relied on in situations of hardship or difficulty: I thought Gene would always stick by me, but when I got into trouble, he turned out to be a fair-weather friend. Asaula) |
полагаться на авось | leave to chance (george serebryakov) |
сделать всё, что полагается | give someone the works |