Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Chinese
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Romanian
Russian
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Idiomatic
containing
перейти
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
давай
перейдём
к делу
cut to the chase
(
Val_Ships
)
жизнь прожить – не поле
перейти
life is not all beer and skittles
отказавшись от одной политической партии
перейти
в другую
cross the aisle
(Тo resign from one's political party and join another party
Interex
)
перейду
сразу к делу
I'm not going to beat around the bush here
(
Guys, I'm not going to beat around the bush here. I'm extremely disappointed. This kind of performance is not what I had expected.
ART Vancouver
)
перейти
границы дозволенного
go beyond the pale
(
dict.cc
Andrey Truhachev
)
перейти
границы дозволенного
overstep some bounds
(I do hope that I am not overstepping any bounds.
ART Vancouver
)
перейти
дорогу
cross
someone's
path
(
VLZ_58
)
перейти
дорогу
stand in
someone's
way
(
VLZ_58
)
перейти
дорогу
spike
someone's
guns
(
VLZ_58
)
перейти
дорогу
beat somebody to the punch
(
VLZ_58
)
перейти
дорогу
get the jump on
(someone); Варианты взяты из "Русско-английского фразеолгического словаря переводчика" С.С. Кузьмина
VLZ_58
)
перейти
жить к жене
hang up
one's
hat
(после свадьбы)
перейти
к главному
cut to the chase
(
Anglophile
)
перейти
к делу, сразу заняться делом
cut to the chase
(
matchin
)
перейти
к деталям
get down to the nitty-gritty
(
Yeldar Azanbayev
)
перейти
к самой сути
cut to the chase
(пропустив незначительные подробности
Vladimir71
)
перейти
к самому важному
cut to the chase
(
The lawyer cut to the chase and was able to get all of the information quickly
Taras
)
перейти
к сути дела
cut to the chase
(
Anglophile
)
перейти
на сторону большинства
jump on the bandwagon
(
Acruxia
)
перейти
на сторону победителя
hop on the bandwagon
(
seryozhka
)
перейти
на сторону победителя
jump on the bandwagon
(
Pirvolajnen
)
перейти
от слов к делу
move from words to action
(
Andrey Truhachev
)
перейти
от слов к делу
move from words to actions
(
Andrey Truhachev
)
перейти
от слов к делу
turn rhetoric into action
(
Andrey Truhachev
)
перейти
от слов к делу
follow up
one's
words with actions
(
Andrey Truhachev
)
перейти
от слов к делу
follow up
one's
words with deeds
(
Andrey Truhachev
)
перейти
от слов к делу
follow up
one's
words with action
(
Andrey Truhachev
)
перейти
от слов к делу
suit the action to the word
(
Andrey Truhachev
)
перейти
от слов к делу
pass from words to actions
(
Andrey Truhachev
)
перейти
прямо к делу
cut to the chase
(
Yeldar Azanbayev
)
перейти
сразу к делу
cut to the chase
(We don't have time to go into that, so let's cut to the chase.
Val_Ships
)
перейти
сразу к делу
get straight to the point
(
Yeldar Azanbayev
)
перейти
сразу к делу
come straight down to brass tacks
(
ART Vancouver
)
перейти
тонкую грань
cross a fine line
(
delightfulangel
)
перейти
черту
push things too far
(
4uzhoj
)
сразу
перейти
к главному
cut to the chase
(All right, let's stop the idle chatter and cut to the chase.
Val_Ships
)
Get short URL