DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing перейти | all forms | exact matches only
RussianEnglish
давай перейдём к делуcut to the chase (Val_Ships)
жизнь прожить – не поле перейтиlife is not all beer and skittles
отказавшись от одной политической партии перейти в другуюcross the aisle (Тo resign from one's political party and join another party Interex)
перейду сразу к делуI'm not going to beat around the bush here (Guys, I'm not going to beat around the bush here. I'm extremely disappointed. This kind of performance is not what I had expected. ART Vancouver)
перейти границы дозволенногоgo beyond the pale (dict.cc Andrey Truhachev)
перейти границы дозволенногоoverstep some bounds (I do hope that I am not overstepping any bounds. ART Vancouver)
перейти дорогуcross someone's path (VLZ_58)
перейти дорогуstand in someone's way (VLZ_58)
перейти дорогуspike someone's guns (VLZ_58)
перейти дорогуbeat somebody to the punch (VLZ_58)
перейти дорогуget the jump on (someone); Варианты взяты из "Русско-английского фразеолгического словаря переводчика" С.С. Кузьмина VLZ_58)
перейти жить к женеhang up one's hat (после свадьбы)
перейти к главномуcut to the chase (Anglophile)
перейти к делу, сразу заняться деломcut to the chase (matchin)
перейти к деталямget down to the nitty-gritty (Yeldar Azanbayev)
перейти к самой сутиcut to the chase (пропустив незначительные подробности Vladimir71)
перейти к самому важномуcut to the chase (The lawyer cut to the chase and was able to get all of the information quickly Taras)
перейти к сути делаcut to the chase (Anglophile)
перейти на сторону большинстваjump on the bandwagon (Acruxia)
перейти на сторону победителяhop on the bandwagon (seryozhka)
перейти на сторону победителяjump on the bandwagon (Pirvolajnen)
перейти от слов к делуmove from words to action (Andrey Truhachev)
перейти от слов к делуmove from words to actions (Andrey Truhachev)
перейти от слов к делуturn rhetoric into action (Andrey Truhachev)
перейти от слов к делуfollow up one's words with actions (Andrey Truhachev)
перейти от слов к делуfollow up one's words with deeds (Andrey Truhachev)
перейти от слов к делуfollow up one's words with action (Andrey Truhachev)
перейти от слов к делуsuit the action to the word (Andrey Truhachev)
перейти от слов к делуpass from words to actions (Andrey Truhachev)
перейти прямо к делуcut to the chase (Yeldar Azanbayev)
перейти сразу к делуcut to the chase (We don't have time to go into that, so let's cut to the chase. Val_Ships)
перейти сразу к делуget straight to the point (Yeldar Azanbayev)
перейти сразу к делуcome straight down to brass tacks (ART Vancouver)
перейти тонкую граньcross a fine line (delightfulangel)
перейти чертуpush things too far (4uzhoj)
сразу перейти к главномуcut to the chase (All right, let's stop the idle chatter and cut to the chase. Val_Ships)