DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing оправдаться | all forms
RussianEnglish
быть вынужденным очень постараться, чтобы оправдать ожиданияhave large shoes to fill (Our new teacher has large shoes to fill, because our old teacher was so great! – Новому учителю придется очень постараться, потому что старый учитель был великолепным! lumosz)
быть вынужденным очень постараться, чтобы оправдать ожиданияhave big shoes to fill (Our new teacher has big shoes to fill, because our old teacher was so great! – Новому учителю придется очень постараться, потому что старый учитель был великолепным! lumosz)
надежды не оправдалисьhopes were not fulfilled (Ivan Pisarev)
надежды не оправдалисьhopes were not justified (Ivan Pisarev)
надежды не оправдалисьhopes have not been met (Ivan Pisarev)
надежды не оправдалисьhopes were dashed (Ivan Pisarev)
надежды не оправдалисьhopes failed to materialize (Ivan Pisarev)
надежды не оправдалисьhopes are not fulfilled (Ivan Pisarev)
надежды не оправдалисьhopes did not materialize (Ivan Pisarev)
надежды не оправдалисьhopes are not met (Ivan Pisarev)
надежды не оправдалисьhopes were not met (Ivan Pisarev)
ожидания не оправдалисьexpectations were not justified (Ivan Pisarev)
ожидания не оправдалисьexpectations are not fulfilled (Ivan Pisarev)
ожидания не оправдалисьexpectations failed to materialize (Ivan Pisarev)
ожидания не оправдалисьexpectations were dashed (Ivan Pisarev)
ожидания не оправдалисьexpectations were not fulfilled (Ivan Pisarev)
ожидания не оправдалисьexpectations are not met (Ivan Pisarev)
ожидания не оправдалисьexpectations were not met (Ivan Pisarev)
оправдать выданные авансыlive up to one's advanced hype (VLZ_58)
оправдать выданные авансыlive up to one's advanced billing (VLZ_58)
оправдать кредит доверияjustify the credit of confidence (VLZ_58)
оправдать кредит доверияjustify the loan of trust (VLZ_58)
оправдать кредит доверияjustify the credit of trust (VLZ_58)
оправдать ожиданияstep up to the plate (take action when something needs to be done, even though this is difficult (Cambridge) | take action in response to an opportunity or crisis (Oxford):: When push came to shove they didn't step up to the plate. = Когда вопрос встал серьёзно, они не оправдали ожиданий. ART Vancouver)
оправдать ожиданияlive up to the buzz (to fulfill expectations; to satisfy a goal or set of goals VLZ_58)