DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing оказать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
его слова оказались пустымиhis words turned hollow (Alexey Lebedev)
неожиданно оказаться в какой-либо ситуацииget caught up in (hedgehoglet)
оказать влияниеhave a ripple effect (the repercussions of an event or situation experienced far beyond its immediate location // a spreading effect or series of consequences caused by a single action or event: An increase in the price of oil will have a ripple effect on the economy as a whole. Увеличение цен на нефть окажет влияние на экономику в целом. • His resignation will have a ripple effect on the whole department. Interex)
оказать кому-то любезностьextend someone the courtesy of (DRE)
оказать кому-то любезностьextend someone a courtesy (DRE)
оказать медвежью услугуdo someone an ill turn
оказать медвежью услугуdo someone more harm than good (Alex Lilo)
оказать медвежью услугуbestow a doubtful blessing
оказать медвежью услугуshoot someone in the eye
оказать медвежью услугуdo someone a disservice (Alex Lilo)
оказать медвежью услугуdo someone an ill service
оказать много вниманияgive red carpet treatment (Yeldar Azanbayev)
оказать себе медвежью услугуshoot oneself in the foot (We'll be shooting ourselves in the foot by putting a cap on immigration, which helps close the skills gap in Britain. Moscowtran)
оказать сопротивлениеshow the bull-horn (Bobrovska)
оказать сопротивлениеgo toe-to-toe (VLZ_58)
оказать холодный приёмgive the cold shower (Keshida)
оказать холодный приёмgive someone the cold shoulder (кому-либо Val_Ships)
оказать холодный приём кому-либоgive a sneck posset (Interex)
оказаться в бедеin the soup (Taras)
оказаться в благоприятных условияхhave the momentum (Natalia D)
оказаться в выигрышеbe better off (VLZ_58)
оказаться в выигрышном положенииbe better off (VLZ_58)
оказаться в глупом положенииhave egg on face (Alcha)
оказаться в дуракахget a one-way ticket to Palookaville (Bartek2001)
оказаться в задницеin the soup (Taras)
оказаться в затруднительной ситуацииin the soup (Taras)
оказаться в затруднительном материальном положенииfall upon hard times (Баян)
оказаться в затруднительном положенииfind oneself on a sticky wicket (‘Put it up to Jeeves' is so much the slogan in my circle of acquaintance that it might be that even Sir Roderick Glossop, finding himself on a sticky wicket, had decided to place his affairs in his hands. Jeeves is like Sherlock Holmes. The highest in the land come to him with their problems. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
оказаться в затруднительном положенииbe on one's beam ends (VLZ_58)
оказаться в крайне затруднительном положенииbe behind the eight ball (lol0chka)
оказаться в лучшем положении, чемhave an advantage of (someone); кто-либо Bobrovska)
оказаться в опасном положенииbe behind the eight ball (lol0chka)
оказаться в проигрышеtake a hit (If a car is identifiable, the insurer will go after the owner. If not, your premiums might well take a hit. ART Vancouver)
оказаться в пролётеget the short end of the stick (помета "сленг" относится только к русскому выражению)
оказаться в трудной ситуацииbe up the swanny (также может быть down swanny = хуже некуда, см. сериал After Life, сезон 1 эп. 6, 11:13.: Пример употребления: I have no savings, so if I get fired from my job, I'll be up swanny without a paddle. thefreedictionary.com Eugenev)
оказаться в трудном положенииin the soup (Taras)
оказаться в тупикеrun out of road (VLZ_58)
оказаться впереди планеты всейhave been ahead of the curve (Китай оказался впереди планеты всей. — China has been ahead of the curve. habr.com Alex_Odeychuk)
оказаться забытымgo by the board (A.Rezvov)
оказаться забытымfall off the radar (Сибиряков Андрей)
оказаться как нельзя кстатиcome in handy (Alex_Odeychuk)
оказаться меж двух огнейcaught in the middle (feihoa)
оказаться на высоте положенияbe equal to the situation (Andrey Truhachev)
Оказаться на мелиflat busted (То же самое, что flat broke и busted flat Fig. having no money at all. Sorry, I'm flat broke. Not a cent on me. You may be flat broke, but you will find a way to pay your electricity bill or you will live in the dark. Mary was flat busted, and it was two more weeks before she was due to get paid. ZWern thefreedictionary.com ZWern)
Оказаться на мелиbusted flat (То же самое, что flat broke and flat busted Fig. having no money at all. Sorry, I'm flat broke. Not a cent on me. You may be flat broke, but you will find a way to pay your electricity bill or you will live in the dark. Mary was flat busted, and it was two more weeks before she was due to get paid. thefreedictionary.com ZWern)
оказаться напраснымturn hollow (Alexey Lebedev)
оказаться недопустимымbe out of line (Her remarks to the papers were way out of line. Val_Ships)
оказаться непонятымgo over head (VLZ_58)
оказаться неправымbe way off the mark (в знач. "ошибиться" vkhanin)
оказаться неприемлемымbe out of line (Some members of Congress said the decision to send in troops was completely out of line. Val_Ships)
оказаться неэффективнымbe tried and found wanting (VLZ_58)
оказаться никому не нужнымgo by the board (It's a case of not what you know but who you know in this world today and qualifications quite go by the board. VLZ_58)
оказаться перед лицом разоблаченияface ruin (He’d raped Eden while his girlfriend dreamed of new colors and then, facing ruin, he’d gone back and killed her. Abysslooker)
оказаться перед тяжёлым выборомbetween a rock and a hard place (When the food ran out, they realized that they had only two options. Starve or eat the dead bodies of their friends and teammates. They were stuck between a rock and a hard place. They chose survival. VLZ_58)
оказаться пустымturn hollow (о словах и действиях Alexey Lebedev)
оказаться слабееkick the beam (VLZ_58)
оставить умирать, не оказав помощиleave for dead (Leaving a friend for dead isn't normal. But on meth it is. CBET)
просить оказать любезностьkindly ask (Баян)