Russian | English |
обрести колоссальный, мгновенный успех | bottle a lightning (Из книги Kushner, David / "Jacked: The Outlaw Story of Grand Theft Auto" Цитата : "Sam knew how to bottle the lightning that made GTA magic in the first place: by fostering a highly collaborative work environment") |
обрести колоссальный успех | bottle a lightning (Из книги Kushner, David / "Jacked: The Outlaw Story of Grand Theft Auto" Цитата : "Sam knew how to bottle the lightning that made GTA magic in the first place: by fostering a highly collaborative work environment" Palmirov) |
обрести мгновенный успех | bottle a lightning (Palmirov) |
обрести уверенность | get one's feet under oneself (VLZ_58) |
обрести уверенность в своих силах | get one's bearings (Solidboss) |