Russian | English |
грубое обращение | raw deal (Taras) |
грубое обращение | rough deal (Taras) |
грубое обращение | rotten deal (Taras) |
грубое обращение | bad deal (Taras) |
несправедливое обращение | raw deal (Taras) |
несправедливое обращение | rough deal (Taras) |
несправедливое обращение | rotten deal (The upshot of what they wanted to say was that they wanted to thank him for saving the company with his flanking move, that they were all sorry to see him go, that they thought he had gotten a rotten deal – На прощание солдаты хотели поблагодарить капитана Стейна за то, что он приказал идти в обход и этим спас роту. Хотели сказать ему, как они жалеют, что он покидает их. Они считали, что к нему отнеслись безобразно (J. Jones, "The Thin Red Line", ch. VI) Taras) |
несправедливое обращение | bad deal (Taras) |
обращение, унижающее достоинство | degrading treatment (Yeldar Azanbayev) |
плохое обращение | rough deal (Taras) |
плохое обращение | raw deal (Every man on the fields knew that the blacks got a raw deal from some prospectors – На приисках всем было известно, что некоторые золотоискатели плохо обращались с чернокожими Taras) |
плохое обращение | rotten deal (Taras) |
плохое обращение | bad deal (Taras) |
суровое обращение | rotten deal (Taras) |
суровое обращение | rough deal (Taras) |
суровое обращение | raw deal (Taras) |
суровое обращение | bad deal (Taras) |