DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing образы | all forms
RussianEnglish
аналогичным образомby the same token (When he liked a woman, he loved her, and, by the same token, when he disliked a woman, he hated her. Interex)
вернуться к прежнему образу жизниget back in the groove of things (hopefully it won't take you too long to get back in the groove of things Val_Ships)
вести распущенный образ жизниsow wild oats (Yeldar Azanbayev)
вести себя наилучшим возможным образомput on best behaviour (iVictorr)
вести сидячий образ жизниcouch potato (Yeldar Azanbayev)
видеть мыленным образомsee in the mind's eye (Yeldar Azanbayev)
выжидательный образ действийfence-sitting
думать схожим образомbe on the same wavelength (Damiaeyn)
изменить образ жизниchange one's ways (It is said that an old woman who lived in the village here was directed by God to warn the people to change their ways, in some stories the old woman is portrayed as a Nun. When the people ignored the warnings God dispatched a number of Angels who removed the land where the village stood, only sparing the chapel which can still be seen on the edge of the crater. wordpress.com ART Vancouver)
коренным образом изменить ситуациюturn the scales (Yeldar Azanbayev)
коренным образом изменить ситуациюbe a game changer (The experimental propulsion technology, referred to as a 'Quantum' space drive, is potentially a game changer, as it could alter the inertia of a spacecraft. coasttocoastam.com ART Vancouver)
надлежащим образомaccording to Hoyle (Interex)
наилучшим образомas best one can (In the best possible way Interex)
наилучшим образом использоватьget the most out of (Most people here do not speak any English, and I think that you will get the most out of your vacation in Costa del Lagarto if you invest in a local guide. ART Vancouver)
начать что-либо не самым лучшим образомget off on the wrong foot (Taras)
не работает должным образомdamp squib (Anything that doesn't work properly, or fails to come up to expectations.. Interex)
не хер собачий и не закусон, вести правильный образ жизниeat muesli (shapker)
невероятным образомagainst the odds (in spite of seeming unlikely-Against all odds we had a snowstorm in early May. pathway)
необычным образомin an unusual manner (Acruxia)
неожиданным образом исправить ситуациюpull it out of the bag (Alcha)
никаким образомnot for love or money (SirReal)
никаким образомfor love or money (SirReal)
никоим образомby no stretch of the imagination (нельзя как-л. назвать / охарактеризовать: In the Baltic Sea in 1959, soldiers near Kolobrzeg on the Polish coast saw the sea become agitated and then a triangular object with sides about 12 feet long came up out of the water, circled over the barracks, and flew away. By no stretch of the imagination could this have been a terrestrial submarine. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
никоим образом!not on your nelly!
образ жизниwalk of life
делать определённым образомby the numbers (Interex)
последний период радости и удовольствия перед переменной в образе жизниa final fling (vkhanin)
потратить деньги наиболее выгодным образомget the biggest bang for your buck (markovka)
преувеличенным образомchew the scenery (Interex)
равным образомby the same token (There was little evidence to substantiate the gossip and, by the same token, there was little to disprove it. Alexander Demidov)
сходным образомon a similar footing ("On a similar footing, a modal may be regarded as a pragmatic particle in ... " CopperKettle)
таким же образомby the same token (bigmaxus)
делать точным образомby the numbers (Interex)
часы не ходят должным образомwatch does not keep perfect time (shapker)
честный образ жизниstraight and narrow (Taras)
чувствовать себя самым лучшим образомfeel like a million dollars (Taras)