Russian | French |
ну его в болото! | je me souci de lui comme d'un bouton de culotte ! (marimarina) |
ну и жмот же он | ce qu'il est rat (ROGER YOUNG) |
ну и хорош, хоть портрет пиши, прямо на картину просится | il est à peindre (ирон. Rori) |
ну и что тут такого? | et alors ? |
ну конечно, это случилось само собой | c'est à cause des mouches (ROGER YOUNG) |
ну конечно, это случилось само собой | c'est le chat (ROGER YOUNG) |
ну уж нет! | dame, non ! |
ну что за свинья! | quel porc ! |
ну что ты заладил | cesse ta comptine (Elenq) |
Ну это уже слишком! Это просто невероятно! Подумать только! | c'est un monde ! (Выражение, обозначающее удивление, возмущение, недоумение, верх или довершение чего-л. (например довершение всех бед или несчастья)) |
полноте!, расскажите это кому-нибудь другому!, дудки!, ну, знаешь! | à l'autre (Rori) |