Russian | English |
в самом начале | day one (Interex) |
вернуться к тому, с чего начали | fall back to square one (capricolya) |
вот теперь начнётся веселье | get to the fireworks factory (Из серии "The Itchy & Scratchy & Poochie Show" м/с "Симпсоны" Bartek2001) |
вступить в дело с самого начала | come in on the ground floor (VLZ_58) |
выстроить что-либо с самого начала | build something from the ground up (jouris-t) |
главное-начало | a good beginning makes a good ending (Александр_10) |
до начала дела ещё далеко | not do a stroke of work (Taras) |
началась белая полоса у | turn the corner (Баян) |
начало с новыми силами | fresh start (Баян) |
начать всё с нуля | make a fresh start (Andrey Truhachev) |
начать всё с нуля | start with a clean slate (Andrey Truhachev) |
начать выпивать | go on the bottle (Mira_G) |
начать действовать | start the ball rolling (Yeldar Azanbayev) |
начать действовать | get one's rear in gear (амер. leranka) |
начать делать что-либо, приступить к | rock and roll (Everyone ready to go? Yeah! Good. Let's rock and roll! Все готовы? Да! Отлично. Тогда вперед!; чем-либо АН) |
начать думать | put thinking cap on (markovka) |
начать жизнь сначала | start a new leaf (Рина Грант) |
начать жизнь сначала | turn over a new leaf (Рина Грант) |
начать жизнь сначала | start one's life all over again (arturmoz) |
начать жить по закону | go legit (I knew him before he went legit. He was a regular thug back in the so called roaring 90s. APN) |
начать жить по закону | go legit (APN) |
начать жить скромнее | draw in horns (Yeldar Azanbayev) |
начать за здравие | start with the honours (Alex_Odeychuk) |
начать испытывать негативные чувства | take against (к кому-либо; She thought he was arrogant and took against him. Krouglov) |
начать испытывать неприязнь | take against (к кому-либо; She thought he was arrogant and took against him. Krouglov) |
начать карьеру | get a foot in the door (z484z) |
начать набирать обороты | have gained momentum. (CNN Alex_Odeychuk) |
начать не с той ноги | start off on the wrong foot (Olga Fomicheva) |
начать что-либо не самым лучшим образом | get off on the wrong foot (Taras) |
начать что-либо неудачно | get off on the wrong foot (Taras) |
начать новую жизнь | start with a clean slate (Andrey Truhachev) |
начать что-либо плохо | get off on the wrong foot (Taras) |
начать пораньше | get a jump on the day (- Hey. You're here early – Thought I'd get a jump on the day Taras) |
начать работать в организации на низшем уровне с шансом повышения в будущем | get a foot in the door (huffingtonpost.co.uk Oleksandr Spirin) |
начать работу в компании с самой низкой должности | come in on the ground floor (VLZ_58) |
начать роптать | move to complain about (на что, на кого; Ex.: April and May are the hottest months of the year in Thailand, when even the locals are moved to complain about the heat. / ... когда даже население (Таиланда) начинает сетовать/роптать на жару. Lavrin) |
начать с самого начала | start from scratch (yulia_mikh) |
начать с чистого листа | turn over a fresh leaf (grishmanka) |
начать с чистого листа | start from a blank slate (Баян) |
начать с чистого листа | make a fresh start (Andrey Truhachev) |
начать с чистого листа | start with a clean slate (Andrey Truhachev) |
начать свой бизнес | set yourself up as something (He initially set himself up as a bookseller in New York nadine3133) |
начать сетовать | move to complain about (на что, на кого, по поводу чего Lavrin) |
начать что-либо слишком рано | jump the gun |
начать узнавать что-то о | scratch the surface (чем-то; to just begin to find out about something КГА) |
начаться полным ходом | kick into high gear (The coffee urn was set up, the serving counter sponged down, and the preparations kicked into high gear. • Pretty soon students will be back and things will kick off into high gear. • Navy Day preparations kick into high gear. 4uzhoj) |
начинать с самого начала | begin from the ground up (Yeldar Azanbayev) |
не заладиться с самого начала | have a rocky start (Hullo Ferries is having a rocky start. The new private ferry company started its service just this Monday but has already cancelled all of its sailings on Tuesday due to strong wind warnings from Environment Canada. • Саммит ЕС-CELAC не заладился с самого начала ... дело у Брюсселя с самого начала не заладилось. twitter.com, pravda.ru ART Vancouver) |
новое начало | dawn of a new day (A new beginning; a fresh start; promising turning point. Interex) |
от начала до конца | from soup to nuts (VLZ_58) |
от начала до конца | out of whole cloth (VLZ_58) |
от начала до конца | soup to nuts (Калька с латинского ab ovo usque ad mala ( с яиц по яблоки) – подразумевается последовательность обеденных блюд в Древнем Риме. shergilov) |
половина часа после его начала | bottom of the hour (Баян) |
правильно начать | start on the right foot (Александр_10) |
прервать, не дав толком начаться | nip in the bud (also прервать в самом начале: "But his narrative was nipped in the bud. There was a bustle outside, and Mrs. Hudson opened the door to usher in two robust and official-looking individuals (...)" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
притворяйся, пока не начнет получаться | fake it till you make it (Ivan Pisarev) |
проект, обречённый на провал с самого начала | dead duck (A project that is doomed to failure from the start. Interex) |
произвести хорошее впечатление с самого начала | get off on the right foot (It got off on the right foot by simply starting on time. ninus9) |
проработать факты, детали до начала какого-либо проекта | get one's ducks in a row or lined up (Сев. Амер. Kovrigin) |
с начала до конца | from the ground up (A.Rezvov) |
с самого начала | off the bat (VLZ_58) |
с самого начала | out the gate (Out the gate, the company's latest video game console has proven wildly popular. fddhhdot) |
с самого начала | on the front-end (thefreedictionary.com juribt) |
с самого начала | right out of the gate (Alexey Lebedev) |
с самого начала | right from the jump (Баян) |
самое начало | square one (We will need to start from square one again.) |
сойти с ума и начать стрелять по людям | go postal (4uzhoj) |
удачно начать | get off on the right foot (ninus9) |
участвовать в чем-либо с самого начала | get in on the ground floor (и таким образом получать некоторое преимущество; термин особенно часто используется в отношении новых инвестиций и, вероятно, возник на финансовых биржах Америки конца XIX века: Bruddah, if you had a chance to get in on the ground floor of Google, you would have taken it, right? – Бро, если бы у тебя был шанс вложиться в Гугл на старте, ты бы согласился, так? Taras) |
хорошее начало | seven thousand Indians at the bottom of the sea (means-good start Евгения Синкевич) |
через полчаса после начала часа | at the bottom of the hour (Баян) |
чтобы начать | to start collaborating (financial-engineer) |
это только начало | the worst is ahead (а дальше будет только хуже: A comprehensive report on Turkey's bubble economy, its recent troubles, and why the worst is still ahead. forbes.com arturmoz) |