DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing мочь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вообще можетpossibly can (Баян)
всё может накрыться медным тазомall hell can break loose (Reuters Alex_Odeychuk)
всё не мочь решитьbe in two minds (I'm in two minds about it – Я всё не могу решить Taras)
всё, что человек может себе пожелатьall that one can wish for (Andrey Truhachev)
вы можете подвинуться?is there any room to negotiate? (в цене, в сумме)
давно канули в лету те дни, когда мы моглиgone are the days we could (VLZ_58)
давно кануло в лету то время, когда мы моглиgone are the days we could (VLZ_58)
даже кошка может смотреть на королевуcat may look at the Queen (Yeldar Azanbayev)
даже кошка может смотреть на короляa cat can look at a king (королеву; Англо-Русский словарь идиом. 2012 kozelski)
даже кошка может смотреть на короляcat may look at a king (Yeldar Azanbayev)
двух слов связать не можетhe can't string a sentence together (VLZ_58)
долго так продолжаться не можетnail in coffin (I missed the deadline again last week I suppose that is another nail in my coffin. kirobite)
достали по самое "не могу"have had it up to here with (Баян)
жена может ободрить или погубить мужаa woman can make or break a man (yuliya zadorozhny)
за прекрасной внешностью может скрываться низкая душаA fair face may hide a foul heart
завтра может не наступитьtomorrow is not promised (Ivan Pisarev)
завтрашний день может не наступитьtomorrow is not promised (Ivan Pisarev)
и дня не мочь безcan't go a day without (markovka)
и мёртвого может рассмешитьenough to make a sow laugh (igisheva)
и мёртвого может рассмешитьenough to make a pig laugh (igisheva)
и с ним не могу, и без него жить не могуcan't-live-with-him, can't-live-without-him (CNN Alex_Odeychuk)
как живёте-можете?how goes it? (VLZ_58)
кусать больше, чем можешь проглотитьpunch above one's weight (Taras)
лицо, выписывающий чек не может оплатить никаких денег, так как у него нет достаточно денег на его счётеbounce a check (Yeldar Azanbayev)
лучше и быть не можетit's as good as it gets (Вместо прилагательного "good" может быть использовано любое другое градуальное прилагательное, напр., "small", и тогда это нужно переводить как "маленький-маленький". APN)
могло бы быть и хужеworse things happen at sea (dict.cc Andrey Truhachev)
могло бы быть и хужеit might have been worse (Yeldar Azanbayev)
может настать моментthere could come a point (Баян)
может статьсяit might be (Abysslooker)
может так статьсяthere could come a point (Баян)
может так случиться, чтоthere could come a point (~ where/when Баян)
может, ты и праваyou have a point (= What you say is reasonable. cambridge.org Shabe)
можете быть уверены-это правдаtake it to the bank ("к гадалке не ходи", то же, что и bank on it Smartie)
Можете мне поверить!you can take it to the bank! (VLZ_58)
мочь острить по любому поводуhave wit at will (уметь george serebryakov)
Наиболее лучшее из того что могло произойтиthe best-case scenario (Alexsword92)
Наиболее худшее из того что могло произойтиthe worst-case scenario (Alexsword92)
не мог неcouldn't help (doing something; e.g., I couldn’t help laughing. – Я не мог не рассмеяться. Alex_Odeychuk)
не мог удержаться, чтобыcouldn't help (doing something Alex_Odeychuk)
не могли бы вы разменять двадцать долларов?do you have change for a twenty?
не могу не заметитьcan't help but notice (marena46)
не могу понять что к чемуcan't make head nor tail of it (Yeldar Azanbayev)
не могу сделать что-либо хоть убейcannot do something for toffee (Victorian)
не может не сказатьсяtake its toll ("Jaycee was in good health, but living in a backyard for the past 18 years does take its toll," El Dorado County Undersheriff Fred Kollar said. – не могло не сказаться на ней ART Vancouver)
не может соперничатьcannot hold a candle (george serebryakov)
не может составить конкуренциюcannot hold a candle (george serebryakov)
не может сравнитьсяcannot hold a candle (george serebryakov)
не может сравниться сcan't hold a candle to (markovka)
не мочь большеat the end of someone's rope (истратить все силы votono)
не мочь разобраться вnot be able to make head or tail of (used with a negative) to attempt to understand (a problem, etc): He couldn't make head or tail of the case. В.И.Макаров)
не мочь решитьсяbe on the fence (I think this is perfect for trying a smartwatch experience and if you are on the fence, go for it. 4uzhoj)
не мочь сердиться наhave a soft spot for (не мочь быть строгим с кем-либо и т.п.; have a sentimental fondness or affection toward; to continue to like someone even when they do not behave well: She has a soft spot for her grandchildren. • I have a soft spot for my grandaughter and her mother says she can get away with anything around me. • Listen, boopsie, even though you never call and never write I still got a soft spot for you. )
ничего не мочь сделатьhave no answers (the police have no answers sankozh)
о ком-то, у кого проблемы с речью и кто не может выразить свои мысли чётко и ясноcat's got your tongue (Tarija)
он двух слов связать не можетhe can barely string a sentence together (Don Quixote)
откусывать больше, чем можешь проглотитьpunch above one's weight (Taras)
поступать через "не могу"get over oneself (Баян)
самое худшее, что может случитьсяa fate worse than death (Юмор Сибиряков Андрей)
Спасайся, кто может!save yourself if you can! (Andrey Truhachev)
так не может продолжаться до бесконечностиsomething's gotta give (masizonenko)
терпеть его не могуI can't stand him (Alex_Odeychuk)
только можетpossibly can (He did everything he possibly could for me – Он сделал для меня всё, что вообще мог/что только мог; He had to record the events as accurately as he possibly could – Eму требовалось зафиксировать события (настолько) точно, насколько он вообще/только мог; ~ так точно, как он (вообще) только мог Баян)
тот, кто двух слов сложить не можетsomeone who can't string two words together (англ. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk)
тот, о ком идёт речь, может делать всё, что заблагорассудитсяworld is one's oyster (захочется Taras)
ты можешь прийти без приглашения в любое времяyou may crash my party anytime (Val_Ships)
хранитель того, что может безвозвратно исчезнутьkeeper of the flame (someone who keeps alive a tradition, belief, or practice that would otherwise be lost Val_Ships)
чего я не могу позволитьwhich is a circumstance that I cannot allow (Himera)
это ей может выйти бокомit could backfire on her (Fox News Alex_Odeychuk)
это не может быть правдойit does not wash (Yeldar Azanbayev)
я могу вам помочь?anything I can help you with? (Acruxia)
я не могу этого понятьI can't wrap my head around (it Morning93)
я не могу сделать то, о чем ты просишь, потому что иначе потеряю работуit's more than my job's worth (Borita)
я ничего не мог поделатьthat was out of my hands (Alex_Odeychuk)
я ничего не мог сделатьthat was out of my hands (Alex_Odeychuk)
я ничего не могла поделатьthat was out of my hands (Alex_Odeychuk)
я ничего не могла сделатьthat was out of my hands (Alex_Odeychuk)
я шагу не могу ступить, чтобы неI can't move a step without (+ gerund: "She had an absolutely hunted air, poor thing. 'I can't move a step without tripping over one or both of them,' she said. 'Generally both.' (…) It's wearing me to a shadow." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)