DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing любимая | all forms | exact matches only
RussianEnglish
безумно любитьbe head over heels (The couple is still head over heels after many years of marriage. VLZ_58)
бог любит троицуthird time's the charm (SergeiAstrashevsky)
быть любимымbe the apple of one's eye (Супру)
заводить любимую шарманкуride a hobby-horse (Ah, here we go again. Once grandpa starts riding his hobby-horse about the government, there's no stopping him! thefreedictionary.com Shabe)
любимая мозольstone in my shoes (it gives a picture of something that is quite painful for you, but that nobody else knows about Alex_Odeychuk)
любимая мозольpebble in the shoe (эта самая мозоль заставляет себя "любить": подбирать под неё специальную обувь, постоянно оказывать ей "знаки внимания", да и просто портит настроение; it gives a picture of something that is quite painful for you, but that nobody else knows about Alex_Odeychuk)
любимая мозольchip on your shoulder (любимая тема в разговоре Briciola25)
любимое занятиеline of country (профессиональное Aleksei Svetailo)
любимый конёкsoapbox (как часть выражения "оседлать своего любимого конька" и производных от него: Once Grandpa got on his soapbox about the local election, I found an excuse to slip out of the room. • He's been on his soapbox all day about the new football coach. 4uzhoj)
любить до потери пульсаlove to bits (Yeldar Azanbayev)
любить до потери сознанияlove to bits (Yeldar Azanbayev)
любить заниматься цветами, копаться в саду. Уметь правильно и хорошо ухаживать за цветами и растениями в саду, что они растут здоровыми и не гибнутhave green fingers (Tanya26)
любить приключенияbe no stranger to adventure (sankozh)
любить что-тоshape of one's heart (bigmaxus)
моя любимаяmy one and only (Andrey Truhachev)
наступить кому-либо на любимую мозольtread on someone's corns
одного полёта птицы любят стаями водитьсяbirds of a feather flock together (Гевар)
оседлать своего любимого конькаget on one's hobby-horse (Wakeful dormouse)
оседлать своего любимого конькаget on one's soapbox (Once Grandpa got on his soapbox about the local election, I found an excuse to slip out of the room. 4uzhoj)
оседлать своего любимого конькаmount one's favorite hobbyhorse (Сomandor)
сесть на любимого конькаget on a hobby-horse (Don't mention tax or Bernard'll get on his hobby-horse again. Wakeful dormouse)
сильно любитьbe infatuated (Taras)
сильно любитьbe head over heels in love (тж. см. be infatuated with Taras)
смерть и пословицы любят краткостьdeath and proverbs love brevity (Yeldar Azanbayev)
страстно любитьbe head over heels in love (кого-либо; тж. см. care much Taras)
страстно любитьbe infatuated (тж. см. be infatuated with Taras)