Russian | English |
безумно любить | be head over heels (The couple is still head over heels after many years of marriage. VLZ_58) |
бог любит троицу | third time's the charm (SergeiAstrashevsky) |
быть любимым | be the apple of one's eye (Супру) |
заводить любимую шарманку | ride a hobby-horse (Ah, here we go again. Once grandpa starts riding his hobby-horse about the government, there's no stopping him! thefreedictionary.com Shabe) |
любимая мозоль | stone in my shoes (it gives a picture of something that is quite painful for you, but that nobody else knows about Alex_Odeychuk) |
любимая мозоль | pebble in the shoe (эта самая мозоль заставляет себя "любить": подбирать под неё специальную обувь, постоянно оказывать ей "знаки внимания", да и просто портит настроение; it gives a picture of something that is quite painful for you, but that nobody else knows about Alex_Odeychuk) |
любимая мозоль | chip on your shoulder (любимая тема в разговоре Briciola25) |
любимое занятие | line of country (профессиональное Aleksei Svetailo) |
любимый конёк | soapbox (как часть выражения "оседлать своего любимого конька" и производных от него: Once Grandpa got on his soapbox about the local election, I found an excuse to slip out of the room. • He's been on his soapbox all day about the new football coach. 4uzhoj) |
любить до потери пульса | love to bits (Yeldar Azanbayev) |
любить до потери сознания | love to bits (Yeldar Azanbayev) |
любить заниматься цветами, копаться в саду. Уметь правильно и хорошо ухаживать за цветами и растениями в саду, что они растут здоровыми и не гибнут | have green fingers (Tanya26) |
любить приключения | be no stranger to adventure (sankozh) |
любить что-то | shape of one's heart (bigmaxus) |
моя любимая | my one and only (Andrey Truhachev) |
наступить кому-либо на любимую мозоль | tread on someone's corns |
одного полёта птицы любят стаями водиться | birds of a feather flock together (Гевар) |
оседлать своего любимого конька | get on one's hobby-horse (Wakeful dormouse) |
оседлать своего любимого конька | get on one's soapbox (Once Grandpa got on his soapbox about the local election, I found an excuse to slip out of the room. 4uzhoj) |
оседлать своего любимого конька | mount one's favorite hobbyhorse (Сomandor) |
сесть на любимого конька | get on a hobby-horse (Don't mention tax or Bernard'll get on his hobby-horse again. Wakeful dormouse) |
сильно любить | be infatuated (Taras) |
сильно любить | be head over heels in love (тж. см. be infatuated with Taras) |
смерть и пословицы любят краткость | death and proverbs love brevity (Yeldar Azanbayev) |
страстно любить | be head over heels in love (кого-либо; тж. см. care much Taras) |
страстно любить | be infatuated (тж. см. be infatuated with Taras) |