DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing казать | all forms
RussianEnglish
больше, чем кажетсяthere's more to this than meets the eye (APN)
казаться в порядке вещейtake for granted ("Ныне то и другое кажется мне в порядке вещей." – А.С. Пушкин ART Vancouver)
казаться гуманнымbluewash (to present a humanitarian. Interex)
кто-либо/что-либо лучше, чем кажется поначалуmore to somebody/something than meets the eye (More to him than met the eye. I would never have guessed that he’d once been a music journalist. Азат Ишимов)
лучше, чем казалось поначалуmore to somebody/something than meets the eye (кто/что-либо Азат Ишимов)
не всё здесь так просто, как кажется на первый взглядthere's more to this than meets the eye (ART Vancouver)
не так хорошо, как казалосьless than meets the eye (Unfortunately, with her boyfriend, there is less than meets the eye. Азат Ишимов)
что-либо, что сложнее, интереснее, любопытнее, чем кажется поначалуmore than meets the eye (There must be more to him than meets the eye, or else why would she be interested in him? – В нем должно быть что-то еще, чего мы не видим, почему ещё она бы заинтересовалась им? Taras)
чтобы жизнь мёдом не казаласьso that no one thinks that life is all beer and skittles (VLZ_58)
чтобы жизнь мёдом не казаласьso that no one thinks that life is just a bed of roses (VLZ_58)
чтобы жизнь мёдом не казаласьso that one does not think that life is all wine and roses (VLZ_58)
чтобы жизнь мёдом не казаласьso that one does not think that life is just a pleasure cruise (VLZ_58)
чтобы жизнь мёдом не казаласьso that no one thinks that life is all wine and roses (VLZ_58)
чтобы жизнь мёдом не казаласьso that one does not think that life is all beer and skittles (VLZ_58)
это проще, чем кажетсяit's not rocket surgery (capricolya)