DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing истины | all forms | exact matches only
RussianEnglish
азбучная истинаcopy-book maxim (igisheva)
азбучная истинаSabbath school truth (igisheva)
азбучная истинаSunday school truth (igisheva)
азбучная истинаcopybook maxim (igisheva)
азбучная истинаhornbook rule (Stas-Soleil)
азбучная истинаcommonplace truth (igisheva)
близко к истинеclose to the mark (Andreyi)
в споре рождается истинаtruth springs from argument (as in "truth springs from argument amongst friends" – quote by David Hume Val_Ships)
Говорят, что на войне первой страдает истинаTruth is said to be the first casualty of war (A.Rezvov)
грешить против истиныbend the truth (Novoross)
далёкий от истиныway off the mark (4uzhoj)
докопаться до истиныget at the truth ("I desire you to spare no expense and no pains to get at the truth." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
докопаться до истины и установить, какие ошибки были допущеныget to the bottom of what mistakes were made (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
доля правды, доля истиныring of truth (seniyakseniya)
истина в винеin vine is truth
истина в последней инстанцииclaimant to a monopoly of absolute truth (Претендовать на истину в последней инстанции может кто угодно, и претендентов полно. – Anyone can claim a monopoly of absolute truth, and claimants are plentiful. VLZ_58)
истина в последней инстанцииtruth of last resort (VLZ_58)
момент истиныthe moment of truth (Alexander Oshis)
не воспринимать как истину в последней инстанцииtake something with a grain of salt (в контексте, напр.: Just my two cents. Take it all with a grain of salt. – Я не претендую на истину в последней инстанции 4uzhoj)
неопровержимая истинаam I right or am I right (Interex)
понять истинуbe on to (To realize the truth. Interex)
практика – критерий истиныsuck it and see (VLZ_58)
проверенная временем истинаoldie but goodie (Ivan Pisarev)
прописная истинаhornbook rule (Stas-Soleil)
прописная истинаcopybook maxim (Stas-Soleil)