DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing заслуга | all forms
RussianEnglish
вашей заслуги в этом нетsmall thanks to you (igisheva)
вашей заслуги здесь нетsmall thanks to you (igisheva)
вашей заслуги тут нетsmall thanks to you (igisheva)
Невелика заслугаthat's not saying much (that's not saying much, idiom, used to indicate that a fact, achievement, etc., is not unusual or impressive: He is a better golfer than me, but that's not saying much (because I'm not a good golfer). merriam-webster.com sea holly)
получай по заслугам!serves you right (Andrey Truhachev)
получай по заслугам!it serves you right! (Andrey Truhachev)
получать по заслугамcome back to haunt (someone); You've been treating people like cow manure lately and it's finally coming back to haunt you. VLZ_58)
получать по заслугамcome to one's autumn (Bobrovska)
получать по заслугамhave it coming (The jury felt the guy had it coming, so they didn't convict her of attacking him. shergilov)
получить по заслугамkarma is a bitch (Mira_G)
получить по заслугамget a taste of own medicine (Mira_G)
получить по заслугамtake lumps (VLZ_58)
признавать чьи-либо заслуги только на словахpay lip service to (someone)
признание чьих-либо заслугtip of the hat (A gesture of acknowledgement; often, an expression of gratitude; originally by doffing one's hat.: So when the law gets enforced properly—and the workplace is made safer and more equal for everyone—it is worth a tip of the hat. jimka)
присвоить чужие заслуги, достиженияtake credit for something (jouris-t)
твоей заслуги в этом нетno thanks to you (Syros)
это не ваша заслугаsmall thanks to you (igisheva)