Russian | English |
вести себя достойно | take the high road (в отличие от оппонента: "You should take the high road and eschew such cheap pranks." ART Vancouver) |
давать достойный отпор | give as good as one gets (Баян) |
дать достойный ответ | answer the bell (VLZ_58) |
достойная смерть | honorable death (Lifestruck) |
достойно ответить | answer the bell (VLZ_58) |
достойно отвечать | give as good as one gets (на выпады, критику и т.д. george serebryakov) |
достойно признательности | worth a tip of the hat (tip of the hat (plural tips of the hat): (idiomatic) A gesture of acknowledgement; often, an expression of gratitude; originally by doffing one's hat. Synonyms: hat tip, tip of the Stetson: Seaver is worth a tip of the hat as a character who helped liberate TV dads from the prison of always being right and always being serious. • So when the law gets enforced properly—and the workplace is made safer and more equal for everyone—it is worth a tip of the hat. • Первый тираж в количестве 140 экземпляров она отпечатала полностью на свои средства, что достойно признательности. 'More) |
достойно состязаться | give a run for someone's money (I think only Liverpool will be able to give Manchester United a run for their money next season. VLZ_58) |
достойный доверия | rock-solid (Alexey Lebedev) |
достойный ответ | Roland for his Oliver (13.05) |
достойный сын своего отца | chip of the old block (13.05) |
за достойную плату | for a decent clip |
зрелище, достойное богов | a sight for the gods (Andrey Truhachev) |
с упорством, достойным лучшего применения | with an art worthy of a better cause (Kalaus) |
составлять достойную конкуренцию | worthly compete (Bobrovska) |
сохранять достойный вид | put on a brave face (I really respect my husband, he always puts on a brave face at hard times – Я очень уважаю своего мужа, он всегда сохраняет достойный вид перед трудностями Taras) |