Russian | English |
"входить в должность" | get one's feet under the table (Alexey Lebedev) |
выглядеть в соответствии с должностью | look the part (Баян) |
вынуждать покинуть занимаемую должность | have someone on the run (The corruption charges against her aides have her on the run.) |
вынужденный покинуть занимаемую должность | on the run (The corruption charges against her aides have her on the run.) |
должность, освобождаемая стариками в случае их отставки или смерти | dead men's shoes (Bullfinch) |
занимать опасную должность | be in the hot seat (Taras) |
метить на должность | angle for a position (Alistair was angling for the General Manager job and he was furious that Tommy got it over him. • Maybe he was angling for the position Bennen had left vacant. 4uzhoj) |
начать работу в компании с самой низкой должности | come in on the ground floor (VLZ_58) |
работать на двух должностях | double in brass (It is a small firm, and everyone doubles in brass when emergencies arise. – Это маленькая фирма, и в случае необходимости каждый её сотрудник работает сразу на двух должностях. VLZ_58) |
уступать должность | move over (Uncle felt that he should move over in favour of a younger man. – Дядя понял, что должен уступить должность человеку, который моложе его. lavagirl) |