DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing действие | all forms | exact matches only
RussianEnglish
априори обречённое на успех предприятие / действиеshoot the fish in the barrel ("охотиться на рыбу в бочке" Malanushka)
все ждут от меня действийall eyes on me (Tarija)
выжидательный образ действийfence-sitting
дать свободу действийgive a free hand (z484z)
дать кому-либо свободу действий, выбораgive someone their head (vkhanin)
действие или событие способное подпортить чью-то репутацию или успехnail in one's coffin (mahavishnu)
действие равно противодействиюevery action has a reaction
иметь возможность объяснить свои действияhave your day in court (после критики joyand)
каждое действие равно противодействиюfor every action there is a reaction (Andrey Truhachev)
мина замедленного действияtrain wreck waiting to happen (chumichka)
на каждое действие есть противодействиеevery action has a reaction
направлять действия не в ту сторонуbark up the wrong tree (В.И.Макаров)
начинать действиеass into gear (Interex)
одни разговоры без действияall bluff and bluster (cnlweb)
одни разговоры без действияall show and no go (cnlweb)
одни разговоры без действияall hat and no cattle (Interex)
отсутствие свободы действийno elbow room (Yeldar Azanbayev)
подкреплять слова действиямиwalk the walk and talk the talk (also: talk the talk and walk the walk: To back up one's words with equivalent actions. The phrase is used in many different forms, most often to indicate that one is being boastful or to express doubt that one can carry out what they have claimed.: Anybody can run their mouth like that, but can you walk the walk and talk the talk? Olga Arapova)
полная свобода действийcarte blanche (Yeldar Azanbayev)
попытаться выйти за стандартные рамки действийpush the envelope (=to move the envelope EvgeniyaLapa)
попытаться выйти за стандартные рамки действийmove the envelope (синоним to push the envelope EvgeniyaLapa)
предоставить свободу действийhand a blank check (VLZ_58)
предпринимать неадекватные действияpush the panic button (Taras)
предпринимать неадекватные действияpress the panic button (Taras)
предпринимать неадекватные действияhit the panic button (Taras)
привести в действиеget things off the ground (Because of the painstakingly complex and "restrictive" process, the Vancouver-based sports and entertainment company is forced to take business south. "In the States, it's so much more streamlined and they want you to do these things," says Weston. "For us to be successful, to get things off the ground, sadly we've got to go elsewhere." vancouverisawesome.com ART Vancouver)
привести в действиеbuild a fire under (someone VLZ_58)
принудить к действиюforce sb.'s hand (to make someone do something they do not want to do, or to make them do something sooner than they had intended (Cambridge Dictionary): The Liberal Leader did see racism and intolerance among his party's election candidates but failed to intervene until his hand was forced. ART Vancouver)
расплачиваться за свои действияcome to one's autumn (Bobrovska)
руководство к действиюtip-off (tavost)
семьи военнослужащих, погибших в результате боевых действийfamilies of the fallen (Val_Ships)
сила действия равна силе противодействияfor every action there is a reaction (Andrey Truhachev)
скоропалительные действияword and blow (Yeldar Azanbayev)
скоропалительные действияword and a blow (Yeldar Azanbayev)
страдать от последствий своего действияburn one's fingers (Interex)