DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing давай | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Бодливой корове бог рог не даётA curst cow has short horns (ROGER YOUNG)
возраст даёт о себе знатьAge is beginning to tell (Andrey Truhachev)
давай перейдём к делуcut to the chase (Val_Ships)
давай сразу к делуcut to the chase (6Grimmjow6)
давайте попробуемlet's give it a go (Interex)
давайте я так скажуlet me put it this way (Ivan Pisarev)
давать выдержку времениback off (tavost)
давать голову на отсечениеswear black and blue (Andrey Truhachev)
давать голову на отсечениеbet one's life (Taras)
давать доброgive the go-ahead for something (Andrey Truhachev)
давать доброgive someone/something the green light (Andrey Truhachev)
давать доброreceive a clean bill of health (на использование: Simple tips to give your home a clean bill of health Taras)
давать доброgive the thumbs up (If you give a plan, idea, or suggestion the thumbs-up, you indicate that you approve of it and are willing to accept it. george serebryakov)
давать достойный отпорgive as good as one gets (Баян)
давать зелёную улицуgreen-light (igisheva)
давать зелёную улицуgive a green light (igisheva)
давать зелёный светgive the go-ahead for something (Andrey Truhachev)
давать зелёный светgive someone/something the green light (Andrey Truhachev)
давать зелёный светgive someone the nod (Andrey Truhachev)
давать идеюgive idea (Yeldar Azanbayev)
давать информацию для публикации без указания источникаspeak on background (askandy)
давать нагоняйwalk the carpet (Bobrovska)
давать нагоняйcall someone on the carpet (Bobrovska)
давать несбыточные обещанияpromise someone pie in the sky (Andrey Truhachev)
давать несбыточные обещанияpromise everything under the sun (Andrey Truhachev)
давать отмашкуgive the thumbs up (george serebryakov)
давать отпорgive as good as one gets (Баян)
давать пищу для размышленияgive food for thought (Yeldar Azanbayev)
давать поблажкуcut someone some slack (alia20)
давать превосходствоgive the edge
давать преимуществоgive a leg up (The boy went to summer school which should give him a leg up on the other students in his class – Мальчик пошел в летнюю школу, что даст ему преимущество над другими учениками в его классе Taras)
давать преимуществоput in the driver's seat (VLZ_58)
давать пустые обещанияfeed promises (Vadim Rouminsky)
давать распоряженияroll the nickels (Natalia D)
давать сдачиgive as good as one gets (george serebryakov)
давать слабинуbe insufficiently firm (VLZ_58)
давать толкput to good effect (Баян)
давать толкput to good use (чему-либо Баян)
давать форуtake the biscuit (VLZ_58)
даваться с трудомhave a rough ride (Andrey Truhachev)
дед даёт стране угляOld rockers never die (дать стране угля – значит, быть первым, добиться лучших результатов в чем-то Alex_Odeychuk)
диву даватьсяbe astonished by something (mahavishnu)
диву даватьсяbe filled with wonder (mahavishnu)
есть, что даютtake pot luck (4uzhoj)
изводить кого-либо, не давать кому-либо покояgiving someone a hard time (To treat someone harshly and make things difficult for them.: I think I've done a good job at work, but the boss keeps giving me a hard time–I don't think he likes me very much. КГА)
не давать воли рукамKeep one's hands off somebody
не давать ни одного шанса наbe utterly pessimistic about (sankozh)
не давать ни отдыху, ни продыхуwork someone to death (Mark_y)
не давать передохнутьkeep smb. up to the collar (Bobrovska)
не давать покояbreathe down neck (VLZ_58)
не давать проходаnot give a moment's/a minute's (VLZ_58)
не давать проходаnot leave alone (VLZ_58)
не давать проходаnever let up on (someone VLZ_58)
не давать проходаbe after someone all the time (VLZ_58)
не давать расслабитьсяkeep someone on one's toes (Taras)
не давать сдачиturn the other cheek (Yeldar Azanbayev)
не давать советовbutt out
не давать спокойно житьget in the hair (ART Vancouver)
не давать спускуhold the line on (someone VLZ_58)
не давать спускуkeep someone on their toes (VLZ_58)
не давать спускуnot to give someone a/any break (VLZ_58)
обещания для того и дают, чтобы их не выполнятьpromises are like piecrust, made to be broken
пассажир, который постоянно критикует ваш стиль вождения или даёт навязчивые советыharrassenger (Surzheon)
пылинке не давать сестьtake enormous care of (VLZ_58)
пылинке не давать сестьfuss over (VLZ_58)
свобода даром не даётсяfreedom ain't free (the saying is often used to convey respect specifically to those who are believed to have given their lives in defense of freedom Lavrin)
таможня даёт доброit's a go (Yeldar Azanbayev)
шанс даётся один разopportunity knocks but once (Andrey Truhachev)
шанс даётся только один разopportunity knocks but once (Andrey Truhachev)