Russian | German |
вокруг да около | durch die Blume (Andrey Truhachev) |
вот это да! | ich glaube, mein Hamster bohnert! (Andrey Truhachev) |
вот это да! | ich glaub, mein Schwein pfeift! (Andrey Truhachev) |
вот это да! | Sieh mal einer an! (Andrey Truhachev) |
Да будет стыдно тому, кто об этом дурно думает | ein Schuft, wer Böses dabei denkt. (девиз Ордена Подвязки, "honi soit qui mal y pense", wikipedia.org) |
да ни в жизнь! | Nie im Leben! (Andrey Truhachev) |
Да скорой встречи ещё раз! | man sieht sich immer zweimal im Leben (Andrey Truhachev) |
из огня да в полымя | vom Regen in die Traufe (Andrey Truhachev) |
легко говорить, да трудно делать! | der Teufel steckt im Detail (Andrey Truhachev) |
от волка бежал, да на медведя попал | vom Regen in die Traufe kommen (Issle) |
поматросить да бросить | zuerst flirten und dann verlassen (Andrey Truhachev) |
смех да и только | zum Totlachen (Andrey Truhachev) |
совет да любовь | Friede, Freude, Eierkuchen (Andrey Truhachev) |
тишь да благодать | Ruhe und Frieden (Andrey Truhachev) |
тишь да гладь | Ruhe und Frieden (Andrey Truhachev) |
тишь да гладь да божья благодать | Ruhe und Frieden (Andrey Truhachev) |
умен в мелочах, да глуп в большом | sparsam im Kleinen, doch im Großen verschwenderisch (Andrey Truhachev) |
ходить вокруг да около | um den heißen Brei herumreden (Andrey Truhachev) |