Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Idiomatic
containing
выходить
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
выходить
за границы
push the boundaries
(
Andrey Truhachev
)
выходить
за пределы дозволенного
go beyond all bounds
(
igisheva
)
выходить
за рамки
push the envelope
(
Taras
)
выходить
за рамки
push the boundaries
(
Andrey Truhachev
)
выходить
за рамки дозволенного
go beyond all bounds
(
Slavik_K
)
выходить
за рамки обыденного
think outside the box
(
Andrey Truhachev
)
выходить
за рамки приличия
overstep the mark
(
Andrey Truhachev
)
выходить
за рамки приличия
go beyond the pale
(
Andrey Truhachev
)
выходить
из моды
fall out of favor
(Smoking rates among high school students drop as habit falls out of favour.
VLZ_58
)
выходить
из себя
flip a switch
(If that douchebag doesn't back up off my girl, I am going to flip a switch!
VLZ_58
)
выходить
из себя
throw temper tantrums
(
VLZ_58
)
выходить
из себя
be off the deep end
(Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow
Alex_Odeychuk
)
выходить
из себя
be bent out of shape
(
Баян
)
выходить
из себя
get bent out of shape
(
VLZ_58
)
выходить
из строя
go south
(
Oleg Sollogub
)
выходить
из-под контроля
run rampant
(
Tarija
)
выходить
на люди
get social
(
VLZ_58
)
выходить
на новый уровень
get to a/the new level
(
Ying
)
выходить
на первый план
enter into the picture
(
Andrey Truhachev
)
выходить
на первый план
enter the picture
(
Andrey Truhachev
)
выходить
на первый план
come into the picture
(
Andrey Truhachev
)
выходить
по одному
drop off
(
Yeldar Azanbayev
)
выходить
сухим из воды
steer clear of scandals
(
Alex_Odeychuk
)
легко
выходить
из себя
have a quick temper
(
Interex
)
не
выходить
в свет
out of circulation
(
I don't know what is happening because I have been out of circulation for a while. • • My cold has kept me out of circulation for a few weeks.
goorun
)
не
выходить
из игры
stay relevant
(CNN
Alex_Odeychuk
)
преодолевать ограничения и
выходить
на новый уровень
push the boundaries
(
myroslava
)
я
выхожу
из себя
I'm off the deep end
(Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow
Alex_Odeychuk
)
Get short URL