DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing выйти | all forms | exact matches only
RussianEnglish
выйти бокомexplode in one's face (Taras)
выйти бокомend up costing (Will Pulling Out Of The Paris Accord End Up Costing U.S. Businesses? VLZ_58)
выйти кому-либо бокомget into trouble (High-fat dairy foods could get you into trouble. ART Vancouver)
выйти бокомend up paying the price (VLZ_58)
выйти бокомblow up in one's face (Taras)
выйти в людиhit a home run (george serebryakov)
выйти в тиражbecome dead wood (grafleonov)
выйти в тиражbe put out to pasture (grafleonov)
выйти за рамки, взбеситься, потерять контроль над собойblow one's top (mafina)
выйти за рамки обыденногоdream higher (sankozh)
выйти за рамки привычногоpush the envelope (cool_chick)
выйти изwithdraw from (какой-либо нежелательной ситуации Yeldar Azanbayev)
выйти из депрессииbe out of doldrums (Sardina)
выйти из депрессииbe out of doldrums (Sardina)
выйти из затрудненийget out of the woods (A.Rezvov)
выйти из затрудненийbe out of the woods (A.Rezvov)
выйти из затрудненийemerge out of the woods (A.Rezvov)
выйти из зоны комфортаleave someone's shell (Yet you may not have a frigging clue afterwards, what Street Photography is about... Because you have to leave your shell. Intense)
выйти из игрыpick up one's marbles and go home (To abandon or withdraw from a project, situation, or activity in a petulant manner because one does not like way in which it is progressing. См. google.ru, thefreedictionary.com, collinsdictionary.com Mr. Wolf)
выйти из игрыbe out of the picture (capricolya)
выйти из критического состоянияbe out of the woods (be past a critical phase: As soon as her temperature is down, she'll be out of the woods. Val_Ships)
выйти из модыbe dead as a dodo (Taras)
выйти из положения с пользой для себяmake the best of (He can make the best of any situation. – Он способен выйти из любого положения с пользой для себя. ART Vancouver)
выйти из себяblow one's top (When she told him, he blew his top and began shouting. Bob_cat)
выйти из себяgo through the roof (z484z)
выйти из себяbe in hot blood (Bobrovska)
выйти из себяhave one's blood up (Bobrovska)
выйти из себяgo berserk (igisheva)
выйти из себя и всё броситьragequit (SirReal)
выйти из строяgo all to smash (В.И.Макаров)
выйти из строяgive up the ghost (Anglophile)
выйти из строяgo all to rack and ruin (В.И.Макаров)
выйти из строяgo all to pieces
выйти из строяgo all to rack and ruin
выйти из строяgo to pot
выйти из строяgo south (Oleg Sollogub)
выйти из строяgo all to smash
выйти из строяgo all to pieces (В.И.Макаров)
выйти из строяgo to rack and ruin
выйти из строяfall by the wayside (Anglophile)
выйти из строя раньше времениfall by the wayside (В.И.Макаров)
выйти из терпенияgo through the roof (z484z)
выйти из трудного положенияturn a corner (VLZ_58)
выйти на баррикадыmount the barricades (Andrey Truhachev)
выйти на баррикадыgo to the barricades (Andrey Truhachev)
выйти на более высокий уровеньtake things to another level (This particular concept was conceived after the pair drew a sizeable checkerboard in the snow and then decided to take things to another level with an even more fantastic design. coasttocoastam.com ART Vancouver)
выйти на новый витокmake the grade (Vadim Rouminsky)
выйти на первое местоtop the list (Texting and driving tops the list of the most common causes of traffic accidents. ART Vancouver)
выйти на первое местоtake the cake (В.И.Макаров)
выйти на первый планenter into the picture (Andrey Truhachev)
выйти на первый планenter the picture (Andrey Truhachev)
выйти на первый планcome into the picture (Andrey Truhachev)
выйти на передний планmove to the front burner (Those changes appear to happening at two tiers — incremental movement at the energy utilities, and a shifting of priorities among Massachusetts’ leading business associations — moving climate change and clean energy to the front burner. 'More)
выйти на полную мощностьkick into high gear (4uzhoj)
выйти на рынокcome out with (с новым продуктом oliversorge)
выйти на финишную прямуюturn a corner (VLZ_58)
выйти один-на-одинengage mano a mano (с кем-либо: The newcomer brashly engaged the veteran player mano a mano. 4uzhoj)
выйти победителем из трудного положенияget a situation under control (Andrey Truhachev)
выйти сухим из водыhome and dry (cnlweb)
выйти сухим из водыget away with (Taras)
выйти сухим из водыget away scot-free (Andrey Truhachev)
выйти сухим из водыcome out smelling like a rose (Sometimes everything you touch turns to shit and other times you swim in a lake of shit and come out smelling like a rose. VLZ_58)
выйти сухим из водыget away soot-free (4uzhoj)
выйти сухим из водыbeat the rap (VLZ_58)
выйти сухим из водыfall on someone's feet (vkhanin)
выйти сухим из водыcome out of something smelling of roses (By reporting his colleagues as soon as he learned of their dishonest business practices, the CEO came out smelling of roses. Anglophile)
давно вышло из модыso last season (Mark_y)
делать всё, чтобы не выйти в тиражstay relevant (CNN Alex_Odeychuk)
жениться на ком-либо или выйти замуж за кого-либо с горя, от несчастной любвиcatch on the rebound (VLZ_58)
как бы чего не вышлоbe on the safe side (maystay)
как бы чего не вышлоbe on a safe side (maystay)
ничего из этого не выйдетthat dog won't hunt (Употребляется в США, преимущественно в южных штатах Alexander Oshis)
ничего не вышлоno such luck (Taras)
ничего хорошего из этого не вышлоfor all the good it did (Fidelia)
он вышел в тиражhe had his innings (VLZ_58)
попытаться выйти за стандартные рамки действийpush the envelope (=to move the envelope EvgeniyaLapa)
попытаться выйти за стандартные рамки действийmove the envelope (синоним to push the envelope EvgeniyaLapa)
промашка вышлаswing and a miss (an attempt to do something that ultimately fails. Likened to a baseball batter who swings at but fails to hit the ball: Ooh, a swing and a miss, huh, buddy? Well, there's plenty of other girls to hit on here — maybe one of them will give you their number Taras)
ситуация вышла из-под контроляthings got out of hand (Alex_Odeychuk)
это ей может выйти бокомit could backfire on her (Fox News Alex_Odeychuk)