Russian | English |
входить без приглашения | darken someone's doorstep (Interex) |
"входить в должность" | get one's feet under the table (Alexey Lebedev) |
не входит в круг моих обязанностей | above my pay grade (Sorry, fishing garbage out of the lake is above my pay grade. Val_Ships) |
не входить ни в какое сравнение. Явно уступать или явно превосходить | got nothing on (зависимо от контекста; You ain't got nothing on me on the basketball court. (Я гораздо лучше тебя.) Sorry man but you ain't got nothing on him on the basketball court. (Прости, но ты гораздо хуже его (тебе с ним не сравниться)) BAndreC1) |