Russian | Polish |
бабочки в животе | motylki w brzuchu (Dlatego teraz powiedziałam sobie koniec. Chcę odstawić uczucia na bok. Nie przejmować się niczym. Nie martwić... Odpocząć od tej miłości... wszelkich jej odmian... zauroczeń, motylków w brzuchu ... etc. wsjp.pl Shabe) |
в глаза не видеть | na oczy nie widzieć (Nigdy go na oczy nie widziałem. Shabe) |
иметь в голове ветер | mieć pstro w głowie |
в двух словах | w pigułce ("в (совсем маленькой) пилюле": W filmie nie mogło zabraknąć rysu historycznego, oczywiście ujętego w pigułce. wsjp.pl Shabe) |
в двух словах | w pigule (досл. "в (маленькой) пилюле": Bierzemy odpowiedzialność za stronę wizualną i merytoryczną tego, co będzie na wystawie. Ona w pigule przedstawia elementy tworzące charakter miasta wsjp.pl Shabe) |
в двух словах | w dwóch słowach |
в идеале | najlepiej byłoby, gdyby (= "лучше всего было бы, если бы" cambridge.org Shabe) |
в идеале | byłoby idealnie, gdyby (= "было бы идеально, если бы"; у поляков нет чёткой фразы "в идеале"/"ideally" wordreference.com Shabe) |
в каком-л. ключе | w jakimś kluczu (в этом, том, таком, ином, другом ключе: Widzę smutne twarze osób, które teraz myślą sobie: „Ja tak mam”. Chcę was prosić – nie myślcie dzisiaj w takim kluczu, bo koncentrując tylko na sobie, na tym, że jest wam bardzo źle – zamkniecie się. stacja7.pl Shabe) |
в любом случае | w każdym razie (Shabe) |
в оригинале | w oryginale (Im więcej oglądamy i czytamy w oryginale, tym lepiej rozumiemy język. blogspot.com Shabe) |
в первую очередь | w pierwszym rzędzie (досл. "в первом ряду", калька немецкого "in erster Linie" Shabe) |
в порядке вещей | na porządku dziennym (досл. "на порядке (еже)дневном": Zawierając z nim jakąkolwiek transakcję, należało cholernie uważać, bo przewalanie ludzi było u niego na porządku dziennym. nkjp.pl Shabe) |
в различных отношениях | pod różnymi względami ([analizujemy] strategie radzenia sobie ze zmianami osób pracujących w trzech – pod różnymi względami szczególnie dotkniętych pandemią – sektorach wroc.pl Shabe) |
в чистом поле | w szczerym polu (WlaDeQ) |
в чёрную | na czarno (pracować/zatrudniać/kupować na czarno Shabe) |
наделать в трусики | narobić w gacie (обделаться, обкакаться; досл. "наделать в трусики/штанишки": Kiedy widział swój nowy samochód, podniecał się tak, że mało nie narobił w gacie! wiktionary.org Shabe) |
ни в коем случае | w żadnym razie (Shabe) |
один в один | jeden do jednego (Shabe) |
приходить в себя | dochodzić do siebie (sankozh) |
приходить в чувство | dochodzić do siebie (sankozh) |
раз в сто лет | raz na ruski rok (разговорное; od wyrażenia "ruski miesiąc", w którym miesiąc oznacza czas dłuższy niż kalendarzowy miesiąc, stąd ruski rok ma oznaczać bardzo długi okres: Umiem jeździć na nartach, ale niestety zdarza mi się to raz na ruski rok wiktionary.org Shabe) |
старость не в радость | starość nie radość ([Chłopacy:] -Lecę zaraz do apteki. -To już ten wiek... -Starość nie radość! Shabe) |
ударить лицом в грязь | stracić twarz (досл. "потерять лицо" Shabe) |