Russian | English |
выйти боком | end up paying the price (VLZ_58) |
лежать на боку | be on the beam ends (о судне VLZ_58) |
намять бока | tan someone's hide (кому-либо Andrey Truhachev) |
находиться бок о бок | be on even board with (Bobrovska) |
обернуться боком | boomerang on someone (VLZ_58) |
обернуться боком | misfire (VLZ_58) |
обернуться боком | turn out a proper mess for someone (VLZ_58) |
обернуться боком | end up in trouble (VLZ_58) |
обернуться боком | bring disaster (Such economizing may bring disaster. VLZ_58) |
обернуться боком | turn out badly for someone (VLZ_58) |
обернуться боком | come home to roost (VLZ_58) |
обернуться боком | backfire on someone (Синоним – "выходить боком" VLZ_58) |
под боком | a hop and a skip from (Sergei Aprelikov) |
под боком | in the close proximity (Andrey Truhachev) |
пускать по боку | disregard (VLZ_58) |
пускать по боку | ignore (VLZ_58) |