Russian | English |
безвыходная ситуация | circle of despair (trismegist) |
безвыходное положение | cul-de-sac station (Svetuly) |
быть в безвыходной ситуации | get it coming and going (joyand) |
быть в безвыходном | in over one's head (сложном) положении (Sean tried to pay his gambling debts, but he was in over his head. VLZ_58) |
быть в безвыходном положении | at the end of one's rope (Taras) |
в безвыходном положении | on a hiding to nowhere (менее распространённый вариант, чем "on a hiding to nothing" VLZ_58) |
находиться в безвыходном положении | at the end of one's rope (You'd be surprised what people are capable of when they're at the end of their rope Taras) |
поставить в безвыходное положение | squeeze someone against the wall (Andrey Truhachev) |
поставить кого-либо в безвыходное положение | have someone coming and going (joyand) |
поставить в безвыходное положение | corner |
поставить кого-либо в безвыходное положение | hold a pistol to head (If someone holds a gun to your head or puts a gun to your head, they force you to do something by threatening very bad consequences if you do not do it.: If someone holds a gun to your head or puts a gun to your head, they force you to do something by threatening very bad consequences if you do not do it. thefreedictionary.com) |
ставить в безвыходное положение | corner |
ставить в безвыходное положение | go for the jugular (кого-либо; He was a politician known as someone who went for the jugular of his opponent. Val_Ships) |