DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing а | all forms | exact matches only
RussianFrench
а спасибо?merci, mon chien (z484z)
а то ведьsinon (OlgaMeyer)
а я здесь не при чём!j'y suis pour rien ! (marimarina)
биться не на жизнь, а на смертьdisputer sa vie (из Песни про Роланда, перевод Пащенка В. И. Jahman)
биться не на жизнь, а на смертьdisputer sa personne (из Песни про Роланда, перевод Пащенка В. И. Jahman)
бой не на жизнь, а на смерть, смертный бойcombat à mort (Rori)
в гостях хорошо, а дома лучшеmieux vaut un petit chez soi qu'un grand chez les autres (totoll)
внешний вид обманчив, а новый друг ненадёженà nouvel ami et vieille maison ne pas se fier plus que de raison (Rori)
вредить друг другу всеми возможными средствами, враждовать между собой не на жизнь, а на смертьse faire la guerre à feu et à sang (Rori)
встречать по одежке, оценивать людей по внешности, а не по достоинствамmesurer les hommes à la toise (Rori)
давайте к делу! а теперь кто кого! а теперь кто кого!A nous deux !
два уже было, а вот и третийEt de trois (Motyacat)
кто про что, а вшивый про банюà chaque fou sa marotte (EvgeniaKor)
на третий день рыба начинает вонять, а гость становится невыносимымl'hôte et le poisson en trois jours sont poison (ROGER YOUNG)
не бойся начала, а бойся концаle venin est à la queue (ROGER YOUNG)
не бойся начала, а бойся концаdans la queue git le venin (ROGER YOUNG)
они врут – как дышат, а дышат они частоl'on respire comme ils mentent (букв.: мы дышим, как они врут)
острота, насмешка, бьющая не в бровь, а в глазà l'œil droit de Philippe (намек на слова, начертанные на стреле, которой лучник Астер выбил глаз царю Македонскому Филиппу Rori)
по количеству, а не по качествуà la toise (Rori)
поединок не на жизнь, а на смертьcombat à outrance (или lutte à outrance Rori)
причёска, костюм "а ля виктим"à la victime ("жертва гильотины" - напоминающие отправляемых на гильотину и распространенные во Франции после 9 термидора. Ses cheveux courts, "à la victime", son air aristocratique, son deuil lui attiraient les sympathies de la jeunesse dorée. (A. France, (GL).) — Его коротко остриженные волосы "а ля виктим", аристократическая внешность и траур привлекали к нему симпатии золотой молодежи. Rori)
сделайся только овцой, а уж волки тут как тутqui se fait brebis agneau, le loup le mange (ROGER YOUNG)
скупые умирают, а дети сундуки отпираютà père avare, fils prodigue (Rori)
тет-а-тетentre quatre yeux (z484z)
то есть, а именноc'est à savoir (при перечислении Rori)
цени врача старого, а хирурга молодогоvieux médecin, jeune chirurgien (kee46)
человек предполагает, а Бог располагаетva où tu veux, meurs où tu dois (z484z)
шуму много, а толку малоplus de fumée que de feu (ROGER YOUNG)