Russian | English |
быть в теме | on the ball (Yeldar Azanbayev) |
быть в теме | be up to speed (Medea13) |
всё, эта тема закрыта | don't beat a dead horse (Yeldar Azanbayev) |
"горячие" темы | buzz words (обсуждения; из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия Alex_Odeychuk) |
"горячие" темы | buzz words (Alex_Odeychuk) |
запретная тема | donkey in the room (то же, что elephant in the room Vice President Joe Biden's highly anticipated appearance on The Late Show with Stephen Colbert left a giant elephant (donkey) in the room: whether or not he will seek the presidency in 2016 medium.com Lily Snape) |
запретная тема | no-go area (Александр_10) |
затронуть больную тему | hit a nerve (VLZ_58) |
"звонкие" темы | buzz words (из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия Alex_Odeychuk) |
к другой теме | on a different note (используется, когда нужно сменить тему разговора) |
касаясь другой темы | on a different note (nastiab) |
коснуться слишком больной болезненной темы | touch too close to home (Баян) |
кстати, хоть и не в тему | on a different note (Kelly and I are going to the movies tonight. On a different note, how was your test yesterday? VLZ_58) |
не поднимай тему | don't go there (Interex) |
не чья-либо тема | does not float someone's boat (Baseball does not float her boat. VLZ_58) |
обходить тему стороной | bypass the question (Andrey Truhachev) |
опасная тема | 800-pound gorilla (которая очевидна для всех, но никто не желает её обсуждать Bartek2001) |
острая тема | hot-button issue (Josh Hilton, one of the organizers who often speaks of hot-button issues, has been banned from this year's parade. ART Vancouver) |
острая, тщательно избегаемая тема | elephant in the parlor (george serebryakov) |
острая, тщательно избегаемая тема | elephant in the corner (george serebryakov) |
острая, тщательно избегаемая тема | elephant in the room (george serebryakov) |
полемизировать с кем-либо на предложенную тему | meet somebody on his own ground (VLZ_58) |
резко менять тему разговора | go off at a tangent (Una_Loca) |
резко менять тему разговора | go off on a tangent (Una_Loca) |
свежая тема | red meat (idiomatic – fresh, inspiring, or inflammatory topics or information (same old story); E.g.: Given the fiery tone of the conference, Anita Hill's speech must have come as a disappointment. She threw no red meat to the audience Taras) |
скользкая тема | donkey in the room (= elephant in the room Lily Snape) |
Совсем запутаться в теме | lost in the sauce (Natalia D) |
тема, которая не подлежит обсуждению | no-go area (Александр_10) |