DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing Начали | all forms
RussianEnglish
вернуться к тому, с чего началиfall back to square one (capricolya)
вот теперь начнётся весельеget to the fireworks factory (Из серии "The Itchy & Scratchy & Poochie Show" м/с "Симпсоны" Bartek2001)
началась белая полоса уturn the corner (Баян)
начать всё с нуляmake a fresh start (Andrey Truhachev)
начать всё с нуляstart with a clean slate (Andrey Truhachev)
начать выпиватьgo on the bottle (Mira_G)
начать действоватьstart the ball rolling (Yeldar Azanbayev)
начать действоватьget one's rear in gear (амер. leranka)
начать делать что-либо, приступить кrock and roll (Everyone ready to go? Yeah! Good. Let's rock and roll! Все готовы? Да! Отлично. Тогда вперед!; чем-либо АН)
начать думатьput thinking cap on (markovka)
начать жизнь сначалаturn over a new leaf (Рина Грант)
начать жизнь сначалаstart a new leaf (Рина Грант)
начать жизнь сначалаstart one's life all over again (arturmoz)
начать жить по законуgo legit (I knew him before he went legit. He was a regular thug back in the so called roaring 90s. APN)
начать жить по законуgo legit (APN)
начать жить скромнееdraw in horns (Yeldar Azanbayev)
начать за здравиеstart with the honours (Alex_Odeychuk)
начать испытывать негативные чувстваtake against (к кому-либо; She thought he was arrogant and took against him. Krouglov)
начать испытывать неприязньtake against (к кому-либо; She thought he was arrogant and took against him. Krouglov)
начать карьеруget a foot in the door (z484z)
начать набирать оборотыhave gained momentum. (CNN Alex_Odeychuk)
начать не с той ногиstart off on the wrong foot (Olga Fomicheva)
начать что-либо не самым лучшим образомget off on the wrong foot (Taras)
начать что-либо неудачноget off on the wrong foot (Taras)
начать новую жизньstart with a clean slate (Andrey Truhachev)
начать что-либо плохоget off on the wrong foot (Taras)
начать пораньшеget a jump on the day (- Hey. You're here early – Thought I'd get a jump on the day Taras)
начать работать в организации на низшем уровне с шансом повышения в будущемget a foot in the door (huffingtonpost.co.uk Oleksandr Spirin)
начать работу в компании с самой низкой должностиcome in on the ground floor (VLZ_58)
начать роптатьmove to complain about (на что, на кого; Ex.: April and May are the hottest months of the year in Thailand, when even the locals are moved to complain about the heat. / ... когда даже население (Таиланда) начинает сетовать/роптать на жару. Lavrin)
начать с самого началаstart from scratch (yulia_mikh)
начать с чистого листаmake a fresh start (Andrey Truhachev)
начать с чистого листаturn over a fresh leaf (grishmanka)
начать с чистого листаstart from a blank slate (Баян)
начать с чистого листаstart with a clean slate (Andrey Truhachev)
начать свой бизнесset yourself up as something (He initially set himself up as a bookseller in New York nadine3133)
начать сетоватьmove to complain about (на что, на кого, по поводу чего Lavrin)
начать что-либо слишком раноjump the gun
начать узнавать что-то оscratch the surface (чем-то; to just begin to find out about something КГА)
начаться полным ходомkick into high gear (The coffee urn was set up, the serving counter sponged down, and the preparations kicked into high gear. • Pretty soon students will be back and things will kick off into high gear. • Navy Day preparations kick into high gear. 4uzhoj)
правильно начатьstart on the right foot (Александр_10)
прервать, не дав толком начатьсяnip in the bud (also прервать в самом начале: "But his narrative was nipped in the bud. There was a bustle outside, and Mrs. Hudson opened the door to usher in two robust and official-looking individuals (...)" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
притворяйся, пока не начнет получатьсяfake it till you make it (Ivan Pisarev)
сойти с ума и начать стрелять по людямgo postal (4uzhoj)
удачно начатьget off on the right foot (ninus9)
чтобы начать to start collaborating (financial-engineer)