DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing ДАЛ | all forms
RussianGerman
дать волюdie Zügel schießen lassen (jemandem/einer Sache (z.B. seiner Arroganz) die Zügel schießen lassen Queerguy)
дать голову на отсечениеStein und Bein schwören (Andrey Truhachev)
дать доброgrünes Licht geben (Andrey Truhachev)
дать дёруsich auf die Socken machen (Andrey Truhachev)
дать зеленый светgrünes Licht geben für etwas (Praline)
дать зеленый светfreie Fahrt geben für etwas (Praline)
дать зелёную улицуgrünes Licht geben (Andrey Truhachev)
дать зелёный светgrünes Licht geben (Andrey Truhachev)
дать кому-либо от ворот поворотjn. von der Schwelle weisen (Chus)
дать лычко, чтобы получить ремешокmit der Wurst nach dem Schinken werfen (brumbrum)
дать отдых душеdie Seele baumeln lassen (Andrey Truhachev)
дать кому-либо пинка под задницуjemandem in den Arsch treten (Andrey Truhachev)
дать по мозгамjm. eins überbraten (eins übergebraten kriegen получить по мозгам Abete)
дать кому-либо под задin den Arsch treten (Andrey Truhachev)
дать подсказкуauf die Sprünge helfen (Andrey Truhachev)
недвусмысленно дать понятьunter die Nase reiben (Andrey Truhachev)
дать пощечинуeine geknallt haben (Auf dem Rücksitz wimmerte Dudley vor sich hin; sein Vater hatte ihm links und rechts eine geknallt, weil er sie aufgehalten hatte mit dem Versuch, seinen Fernseher, den Videorecorder und den Computer in seine Sporttasche zu packen. lunuuarguy)
дать примерein Zeichen setzen (Queerguy)
дать просторjemandem seinen Freiraum lassen (Andrey Truhachev)
дать просторjemandemseinen Freiraum geben (Andrey Truhachev)
дать размах делуSchwung in die Sache bringen (Andrey Truhachev)
дать себе отдыхdie Seele baumeln lassen (galeo)
дать себя обманутьjemandem auf den Leim gehen (Andrey Truhachev)
дать себя провестиjemandem auf den Leim gehen (Andrey Truhachev)
дать толчок чему-либоein Zeichen setzen (Queerguy)
дать тягуdie Kurve kratzen (Andrey Truhachev)
дать тягуdas Weite suchen (Andrey Truhachev)
дать тягуabhauen (Andrey Truhachev)
дать тягуdie Flucht ergreifen (Andrey Truhachev)
дать тягуweglaufen (Andrey Truhachev)
дать тягуsich aus dem Staub machen (Andrey Truhachev)
как пить датьbombensicher (Andrey Truhachev)
не дать никаких результатовin die Binsen gehen (Andrey Truhachev)
ни дать, ни взять как похожwie aus dem Gesicht geschnitten (Andrey Truhachev)
это как пить датьdas steht fest (Andrey Truhachev)
это как пить датьda fährt die Eisenbahn drüber (Andrey Truhachev)
это как пить дать!da kannst du Gift drauf nehmen! (Andrey Truhachev)
это как пить датьdas ist sicher (Andrey Truhachev)
это уж как пить дать!darauf kannst du Gift nehmen! (Andrey Truhachev)
это уж как пить дать!darauf kannst du Gift nehmen! (Andrey Truhachev)