English | Russian |
it is water under the bridge now | что было, то было (It is water under the bridge now and you must move forward. – Что было, то было. Тебе нужно об этом забыть и продолжать жить дальше. Alex_Odeychuk) |
it's all water under the bridge | всё это пустяки (Yeldar Azanbayev) |
it's water under the bridge | ничего не попишешь (I should probably have asked for more money when I was offered the job, but hey, that's water under the bridge now. 4uzhoj) |
it's water under the bridge | что было, то прошло (VLZ_58) |
it's water under the bridge | что было, то было (4uzhoj) |
it's water under the bridge | дело прошлое (Val_Ships) |
it's water under the bridge | нечего прошлое ворошить (VLZ_58) |
water under the bridge | было и прошло (Alex_Odeychuk) |
water under the bridge | пустой звук (Pchelka911) |
water under the bridge | старые калоши (Баян) |
water under the bridge | всё уже в прошлом (Yes, we did have our disagreements, but that's water under the bridge. Val_Ships) |
water under the bridge | то, что было и прошло (Alex_Odeychuk) |
water under the bridge | что было, то прошло (sophistt) |
water under the bridge | было, да быльём поросло (fa158) |
water under the bridge | было, да водой унесло (если вода как-то обыгрывается в контексте fa158) |
water under the bridge | нечто, чего уже не вернёшь (Yeldar Azanbayev) |
water under the bridge | дела давно минувших дней (Ремедиос_П) |