DictionaryForumContacts

   Dutch
Terms for subject Idiomatic containing van | all forms | exact matches only
DutchRussian
daar kan ik geen chocola van makenя в этом ничего не понимаю (Fuji)
dat heeft wel, iets weg van) это что-то напоминает
dat heeft wel, iets weg vanэто как будто похоже на... (Сова)
de stallen van AugeasАвгиевы конюшни (Andrey Truhachev)
de stallen van koning Augias schoonmakenочистить Авгиевы конюшни (Andrey Truhachev)
de wind van voren krijgenбыть отчихвощенным (juliab.copyright)
de wind van voren krijgenподвергаться критике (juliab.copyright)
de wind van voren krijgenполучить нагоняй (Lichtgestalt)
de wind van voren krijgenпопасть под обстрел (подвергаться критике juliab.copyright)
ee zootje van makenустраивать бардак (Сова)
ee zootje van makenподнимать вонь (Сова)
een boom van een kerelбогатырь (Сова)
een boom van een kerelдюжий парень (Сова)
een boom van een kerelгигант (Сова)
een boom van een ventдюжий парень (ms.lana)
een boom van een ventбогатырь (ms.lana)
een boom van een ventгигант (ms.lana)
een fluitje van een centпроще простого, пустяковое дело (juliab.copyright)
een fluitje van een centпроще простого (alenushpl)
een handje hebben vanуметь обращаться с (juliab.copyright)
een handje hebben vanладить с (juliab.copyright)
een handje van iets hebbenуметь обращаться с (juliab.copyright)
een handje van iets hebbenладить с (juliab.copyright)
een handje van iets weg hebbenиметь дурную привычку делать (juliab.copyright)
een handje weg hebben vanиметь дурную привычку что-л. делать (juliab.copyright)
Ei van Columbus een simpele oplossing voor een moeilijke opgaveлегкое решение сложной задачи (Ukr)
er de buik van vol hebbenсыт по горло (juliab.copyright)
er de buik van vol hebbenбыть сытым по горло (juliab.copyright)
ergens de buik van vol hebbenсыт по горло (juliab.copyright)
ergens de buik van vol hebben: ergens zijn buik van vol hebbenбыть сытым по горло (juliab.copyright)
te hard van stapel lopenвзять быка за рога (решительно и энергично браться за дело juliab.copyright)
te hard van stapel lopenброситься с места в карьер (juliab.copyright)
te hard van stapel lopenбрать быка за рога (решительно и энергично браться за дело juliab.copyright)
te hard van stapel lopenбросаться с места в карьер (решительно и энергично браться за дело juliab.copyright)
huishouden van Jan Steenжуткий беспорядок (Ukr)
in de greep zijn vanбыть в плену болезни (Сова)
in iemands kielzog varen/in het kielzog vanбыть последователем кого-л. (Fuji)
in iemands kielzog varen/in het kielzog vanследовать за кем-л (Fuji)
in iemands kielzog varen/in het kielzog vanподражать кому-л (Fuji)
met een jantje-van-leiden afmakenувиливать (juliab.copyright)
met een jantje-van-leiden afmakenособо не заморачиваться (Hij maakte zich eraf met een jantje-van-leiden. - Он особо не заморачивался juliab.copyright)
zich er met een jantje-van-leiden van afmakenспустя рукава (халатно относиться к делу, работать с ленцой juliab.copyright)
niet het achterste van je tong laten zienзамалчивать что-л. (juliab.copyright)
niet het achterste van je tong laten zienне договаривать что-л. (juliab.copyright)
niet het achterste van je tong laten zienскрывать свою сущность (juliab.copyright)
niet het achterste van tong laten zienне договаривать что-л. (juliab.copyright)
niet het achterste van tong laten zienзамалчивать что-л. (juliab.copyright)
niet het achterste van zijn tong laten zienскрывать свою сущность (juliab.copyright)
op de hoogte zijn van ietsбыть осведомленным о чем-л. (Fuji)
op de hoogte zijn van ietsзнать что-л. (Fuji)
op de hoogte zijn van ietsбыть информированным о чем-л. (Fuji)
op de rand van de afgrondна краю гибели (Сова)
schuld in de schoenen van iem. schuivenперекладывать вину на кого-л. (КоШШа)
sensatie van de dagсенсация дня (Andrey Truhachev)
ten teken vanв знак чего-л. (Fuji)
iets van de daken schreeuwenраструбить по всему городу (Сова)
iets van de daken schreeuwenрастрезвонить (Сова)
van de hoed en de rand wetenзнать всё о чем-л. (Fuji)
van heb ik jou daarбольшой (of formidable size, huge, very big/large; a hell of a ... вариации в зависимости от смысла фразы: жуткий, здоровенный, невгребенный и т. д.: Examples: – "Ik stond vanochtend in een file van heb ik jou daar! Minstens 10 km…" ("This morning I was in a huge traffic-jam! At least 10 km…" Lit. "I was standing in…") – "Leuk feestje zaterdag! Ik had zondag een kater van heb ik jou daar…" ("Nice party Saturday! I had a very big hangover on Sunday…") – "Ach man, het was een gedoe van heb ik jou daar!" ("Man, it was a huge fuss!") Сова)
van het hele varken lustenесть всё подряд (Сова)
van het hele varken lustenбыть непривередливым в еде (Сова)
van het kastje naar de muur sturenпосылать кого-л. то туда, то сюда (juliab.copyright)
van huid tot mergдо мозга костей (Сова)
van zijn stokje gaanпадать в обморок (juliab.copyright)
van zijn stokje gaanтерять сознание (juliab.copyright)
van zijn stokje gaanпотерять сознание (juliab.copyright)
van toeten noch blazen wetenничего не знать (juliab.copyright)
van top tot teenдо зубов (juliab.copyright)
van top tot teenс головы до ног (juliab.copyright)
van zijn stokje gaanпотерять сознание (juliab.copyright)
van zijn stokje gaanтерять сознание (juliab.copyright)
van zijn stokje gaanпадать в обморок (juliab.copyright)
van zijn stokje vallenтерять сознание (juliab.copyright)
van zijn stokje vallenпотерять сознание (juliab.copyright)
van zijn stokje vallenпадать в обморок (juliab.copyright)
vergeven van iets zijnбыть загаженным (Сова)
wereld: met de beste wil van de wereldс самыми лучшими намерениями (Сова)
wereld: met de beste wil van de wereldпри всем желании (Сова)
zich van de domme houdenпойти в отказ (Сова)
zich van de domme houdenиграть в несознанку (Сова)
zich van de domme houdenпритворяться несведущим (( Сова)