DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing thin | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as thin as a railхудой как велосипед (The expression "skinny/thin as a rail" comes from the fact that all rail species can laterally compress their bodies and walk through the marsh without moving a blade of grass. The Virginia Rail is a reclusive bird of fresh and saltwater marshes, and is usually seen only when it comes out to feed on mudflats. (tn.gov/twra/wildlife/birds/waterbirds/virginia-rail): He eats like a horse, and yet he's as thin as a rail. (Cambridge Dictionary) • Она худая как лисапет, хочется накормить. (из рус. источника) ART Vancouver)
be on thin iceнаходиться в подвешенном состоянии (New York Times Alex_Odeychuk)
be on thin iceходить по краю (Alex_Odeychuk)
be thin on the groundредко встречаться (Порядочные люди нынче редко встречаются. 4uzhoj)
be thin on the groundбыть редкостью (By the mid-1970s, managers and executives in the late 30s to late 40s age group were thin on the ground. 4uzhoj)
disappear into thin airбесследно исчезнуть (Andrey Truhachev)
disappear into thin airисчезнуть с лица земли (Andrey Truhachev)
disappear into thin airисчезнуть из поля зрения (Andrey Truhachev)
disappear into thin airскрыться из виду (Andrey Truhachev)
disappear into thin airисчезнуть с горизонта (Andrey Truhachev)
it is a bit too thinшито белыми нитками (13.05)
melt into thin airбесследно исчезнуть
no matter how thin you slice it, it's still baloneyчтобы ты не говорил всё это чушь (вздор, ерунда Interex)
Skatе on thin iceрисковать (Tarija)
skate on thin iceдуракам закон не писан (Yeldar Azanbayev)
spread oneself too thinраспыляться (oliversorge)
spread oneself too thinбраться одновременно за слишком много дел (oliversorge)
spread oneself too thinбраться за всё сразу (oliversorge)
spread oneself too thinслишком много повесить на себя (oliversorge)
stretch oneself too thinне справляться (VLZ_58)
stretch oneself too thinперенапрягаться (VLZ_58)
stretch oneself too thinперегружать себя (I realized I've been stretching myself too thin, so I resigned as secretary of the golf club VLZ_58)
stretched thinне хватает (ресурсов, сил: I realize police are always stretched thin, especially when it comes to enforcing traffic issues in a city as big as Bay City, but it would be nice to see some interest in policing our neighbourhood. ART Vancouver)
stretched thinбыть на пределе (Taras)
stretched thinбыть на грани (Taras)
stretched too thinзаниматься слишком многими делами, что невозможно больше делать их хорошо (Yeldar Azanbayev)
stretched too thinбыть на грани (Yeldar Azanbayev)
stretched too thinбыть на пределе (Yeldar Azanbayev)
stretched too thinбыть на грани, быть на пределе (Yeldar Azanbayev)
stretched too thinиметь слишком много затрат и расходов, что невозможно оплатить их всех (Yeldar Azanbayev)
support is thin on the groundне иметь широкой поддержки (Apart from ANU academic Clive Hamilton, support for the plan to censor the Internet is thin on the ground. 4uzhoj)
there is a thin line between love and hateот любви до ненависти один шаг
thin iceходить по краю (Thin ice, captain. Thin ice – По краю ходишь, капитан. По краю Taras)
thin on the groundраз, два и обчёлся (Based on our local area, one skill which is in very high demand is British Sign Language – there is new legislation coming in for local authorities to provide this for interpretation, and qualified folk are thin on the ground. Anglophile)
thin on the groundне густо (Useful suggestions have been thin on the ground lately. Alexander Demidov)
thin on the groundс гулькин нос (VLZ_58)
thin on the groundкот наплакал (Magazines about home improvement were very thin on the ground at the time – not like now. Anglophile)
thin on the groundтуго (часто иронично: C грамотными инженерами нынче туго. 4uzhoj)
thin on the groundднем с огнём не сыщешь (4uzhoj)
thin on the groundплохо (с чем-либо; в знач. "чего-либо мало": Hard evidence is thin on the ground, and what there is, is not encouraging. 4uzhoj)
thin on the topоблысеть (Dad's gone a bit thin on the top in the last few years. Отец немного облысел за последние несколько лет. Interex)
vanish into thin airисчезнуть без следа (At least four groups of people who were out that night spotted the peculiar sight, which resembled a set of glowing lights that seemingly slowly spun in the sky until vanishing into thin air. coasttocoastam.com ART Vancouver)
vanish into thin airбесследно исчезнуть
someone vanished into thin airи след простыл
walk on thin iceидти по тонкому льду (Andrey Truhachev)
walk on thin iceходить по краю пропасти (Andrey Truhachev)
walk on thin iceходить по тонкому льду (Andrey Truhachev)
where something is thin, that's where it tearsгде тонко, там и рвётся (Yeldar Azanbayev)