DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Idiomatic containing tener | all forms | exact matches only
SpanishRussian
desde que se tiene uso de memoriaсколько себя помню (Esta bañera se guarda bajo llave desde que se tiene uso de memoria. lunuuarguy)
no tener dos dedos de cerebroбыть глупым (Alexander Matytsin)
no tener dos dedos de frenteне иметь мозгов (votono)
no tener dos dedos de frenteбыть глупым (ismanat)
no tener ni un duroбыть без денег, без гроша в кармане (un duro - разговорное название монеты достоинством 5 песет (до введения евро) Dmitriuso)
no tener parangónни с чем несравнимый, не иметь себе равных (lisa_floyd)
tener algo entre ceja y cejaбыть одержимым навязчивой идеей (Alexander Matytsin)
tener buen estómagoбыть толстокожим (Alexander Matytsin)
tener buen estómagoне церемониться (Alexander Matytsin)
tener buen saqueиметь хороший аппетит (Shmu)
tener buen saqueне дурак поесть (Shmu)
tener buena plantaбыть привлекательным (Noia)
tener buena vista paraбыть прозорливым в (Alexander Matytsin)
tener cachazaтяжел на подъём (serdelaciudad)
tener dos dedos de frenteбыть глупым (Scarlett_dream)
tener el santo volteado tener uno el santo de espaldasбыть невезучим (¿Qué quiés hacé? ¿Pedí las pajaricas del aire? - No sé. Algo. - serdelaciudad)
tener el santo volteado tener uno el santo de espaldasбыть невезучим (¿Qué quiés hacé? ¿Pedí las pajaricas del aire? – No sé. Algo. – Los pobres tenemos el santo de espaldas. serdelaciudad)
tener en la orejaбыть в курсе (Vas a tener esta en la oreja todo el rato. nastfyl)
tener enchufeделать что-то по блату (votono)
tener enchufeиметь нужные знакомства (votono)
tener enchufeиметь блат (votono)
tener la cabeza bien amuebladaиметь голову на плечах (быть разумным Arandela)
tener la cabeza llena de pájarosбыть странным (ismanat)
tener la mano largaбыть драчуном (Noia)
tener la mano largaиметь тяжёлую руку (Alexander Matytsin)
tener la mano sueltaбыть драчуном (Noia)
tener la sangre de horchataтяжел на подъём (serdelaciudad)
tener leyдоверять (Trabajaba con su padre, y este le tenía mucha ley. Noia)
tener los ojos en el cogoteиметь глаза на затылке (Alexander Matytsin)
tener los pies de plomoсмотреть в оба (Alexander Matytsin)
tener los pies de plomoдержать ухо востро (Alexander Matytsin)
tener los pies de plomoбыть начеку (Alexander Matytsin)
tener mala lecheбыть не в духе (Noia)
tener manoиметь талант (Eso es indicativo de que tienes mano para la jardinería. lunuuarguy)
tener mucha caraбыть наглым (Yana Taranda)
tener mucha vista paraбыть прозорливым в (Alexander Matytsin)
tener mucho estómagoбыть толстокожим (Alexander Matytsin)
tener mucho estómagoне церемониться (Alexander Matytsin)
tener ojo clínicoбыть проницательным, прозорливым (Noia)
tener patas arribaпереворачивать вверх дном (Alexander Matytsin)
tener pelotasбыть мужчиной (Alexander Matytsin)
tener pelotasиметь яйца (kozavr)
Tener sus nortesИметь свои ориентиры (Cada generación tiene sus nortes / У каждого покления свои ориентиры serdelaciudad)
tener un alto valorбыть неоценимым (esta cosa tiene un alto valor para el diagnóstico rápido sankozh)
tener un pie en el otro barrioстоять одной ногой в могиле (Alexander Matytsin)
tener un pie en el otro barrioстоять одной ногой в гробу
tener un pie en el otro barrioбыть на краю гроба (Alexander Matytsin)
tiene que tratarseдолжно быть (Bueno, sea quien sea, tiene que tratarse de una familia de magos de larga tradición, y tienen que ser ricos lunuuarguy)