DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing tear | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be on a tearбыть на подъёме (The economy is on a tear, but can it last? george serebryakov)
be on a tearпоймать кураж (The team has been on a tear in recent weeks. george serebryakov)
on a tearдоходить до белого каления (VLZ_58)
on a tearбыть в гневе (VLZ_58)
on a tearлопаться от злости (VLZ_58)
on a tearпроявлять рвение (In or into a protracted state of agitation, fury, or zeal. VLZ_58)
on a tearрвение так и прёт (VLZ_58)
on a tearрвать и метать (In or into a protracted state of agitation, fury VLZ_58)
on a tearбыть полным энергии (showing a sudden burst of energy VLZ_58)
on a tearпруха прёт (со всех сторон; having great success over a period of time. The team has been on a tear in recent weeks. VLZ_58)
shed a tearгоревать (VLZ_58)
shed a tearпустить слезу (Val_Ships)
shed a tearпролить слезу (to cry or weep, especially from grief Val_Ships)
shed a tearпрослезиться (Their relationship had soured so much over the years that John didn't shed a tear when he heard of his brother's death. Val_Ships)
tear away fromоторваться (от чего-либо, от кого-либо Yeldar Azanbayev)
tear one's hairкусать локти (очень сильно сожалеть об упущенной возможности и т.п. Контекст! Alexander Oshis)
tear heart outочень расстроить (To cause one to be extremely or inconsolably sad; to devastate one.:: Can't you see you're tearing Jane's heart out? Why do you have to treat her that way? // That documentary really tore my heart out. I still feel so hopeless after watching it 'More)
tear jerkerбыть источником печали, показывать очень грустную ситуацию (Yeldar Azanbayev)
tear one another apart like mad dogsрвать друг друга на куски, как шакалы рвут шакалов (букв. – "рвать друг друга на куски как бешенные собаки" Alex_Odeychuk)
tear one another apart like mad dogsрвать друг друга на куски как шакалы на трупной свалке (Alex_Odeychuk)
tear somebody a new assholeругать (кого-либо – to chastise someone severely. (Usually objectionable.) || comment by Liv Bliss: this is correct, but "tear somebody a new *one*" has the same effect but is less vulgar: Oh man, the boss is going to tear me a new asshole when he finds out what happened! • I hope the government tears that company a new asshole for what they did.)
tear someone to piecesразделать под орех (VLZ_58)
tear someone to piecesзагладить, как простыню утюгом (Alex_Odeychuk)
tear to ribbonsпорвать на клочки (Yeldar Azanbayev)