English | Russian |
take a hard-nosed approach with | брать на абордаж (someone VLZ_58) |
take colour with smb. | открыто встать на сторону кого-л. (Bobrovska) |
take counsel with your pillow | утро вечера мудрёнее |
take decisive action with someone/something | брать на абордаж (Originally the Russian phrase meant "to attack an enemy vessel by coming alongside it and mooring with it for the purpose of hand-to-hand combat." (Sophia Lubensky, Russian-English Dictionary of Idioms) VLZ_58) |
take decisive action with someone or something | брать на абордаж (VLZ_58) |
take liberties with | чересчур вольно обращаться (с Andrey Truhachev) |
take liberties with | вольно обращаться (с фактами Bullfinch) |
take liberties with | позволять себе вольности (с Andrey Truhachev) |
take liberties with | слишком вольно обращаться (с Andrey Truhachev) |
take pains with | вести себя осторожно (VLZ_58) |
take pains with | действовать аккуратно (He really took pains with me to make sure I understood it all. VLZ_58) |
take rough with the smooth | стойко переносить трудности (z484z) |
take rough with the smooth | стойко переносить невзгоды (z484z) |
take rough with the smooth | быть готовым ко всему (z484z) |
take something with a pinch of salt | слегка сомневаться (alenk) |
take the ball and run with it | взять инициативу в свои руки (jouris-t) |
take the first step to make up with | сделать шаг навстречу (Leonid Dzhepko) |
take the rough with the smooth | принимать в жизни и шипы, и розы (ART Vancouver) |
take what someone says with a pinch of salt | не бери слишком близко к сердцу (Yeldar Azanbayev) |
take something with a grain of salt | не воспринимать всерьёз (Val_Ships) |
take something with a grain of salt | относиться к чему-либо скептически |
take something with a grain of salt | относиться к чему-либо критически (Take whatever that paper publishes with a grain of salt–it's really a tabloid.) |
take something with a grain of salt | относиться недоверчиво (к чему-либо: Anything free should be taken with a grain of salt – there's no such thing as a free lunch.) |
take something with a grain of salt | воспринять без излишней серьёзности (Whatever you write on these pages are nothing more then what you state to be your opinions. They are definitely not my opinions, nor those of anyone else in the world. Hell, you might not even agree or believe in your OWN opinions. Therefore, take this site and all the entries with a grain of salt. cockgoblin.com inyazserg) |
take something with a grain of salt | принимать с толикой недоверия |
take something with a grain of salt | проявлять здоровый скептицизм (Capsaicin's effects on cancer in humans has not yet been studied, so it's wise to take this information with a grain of salt. ART Vancouver) |
take something with a grain of salt | относиться философски (к чему-либо; требует дополнения: There are many other reasons a reviewer might try to dump vitriol on
your business's reputation too. At any rate, my point is that you
shouldn't always take a review at face value – instead, grow thick skin
and take it with a grain of salt. 4uzhoj) |
take something with a grain of salt | воспринимать критически (Foreign Policy, 2020: take all those messages with a grain of salt – относиться критически ко всем подобным сообщениям Alex_Odeychuk) |
take something with a grain of salt | воспринимать с сомнением (в достоверности информации Val_Ships) |
take something with a grain of salt | воспринимать с некоторой долей скептицизма (accept, but with some reservations or skepticism) |
take something with a grain of salt | воспринимать что-либо скептически (I've read the article, which I take with a grain of salt. Val_Ships) |
take something with a grain of salt | относиться к чему-либо недоверчиво |
take something with a grain of salt | делить надвое (accept, but with some reservations or skepticism: Well, whatever she said, you should probably take it with a grain of salt. •
Take whatever that paper publishes with a grain of salt–it's really a tabloid. akhmed) |
take something with a grain of salt | не относиться слишком серьёзно |
take something with a grain of salt | не доверять всецело |
take sth. with a grain of salt | отнестись скептически (I remember reading a story from another redditor, so you have to take it with a grain of salt. When he was a little boy, he saw a big kitty in his backyard as he was playing, so he went to pet it, and it allowed him. Many years later, when he was much older, he realized that big kitty was actually a cougar. (reddit.com) • While he doesn’t question that Tenaya stated some version of what he’s credited with, Green takes Bunnell’s stories with a grain of salt. sfgate.com ART Vancouver) |
take something with a grain of salt something | отнестись к чему-либо критически (В.И.Макаров) |
take something with a grain of salt | не воспринимать как истину в последней инстанции (в контексте, напр.: Just my two cents. Take it all with a grain of salt. – Я не претендую на истину в последней инстанции 4uzhoj) |
take something with a grain of salt something | отнестись к чему-либо скептически (В.И.Макаров) |
take something with a grain of salt | не воспринимать слишком серьёзно (Take whatever that paper publishes with a grain of salt–it's really a tabloid.) |
take something with a grain of salt | не принимать слишком близко к сердцу (а) |
take something with a grain of salt | не принимать за чистую монету (Take whatever that paper publishes with a grain of salt–it's really a tabloid. george serebryakov) |
take with a heaping pile of salt | относиться с большим недоверием (Personally I'm taking any #fancystats with a heaping pile of salt until another website has enough information to make a conclusion. capricolya) |
take something with a pinch of salt | отнестись скептически (Evgeny Shamlidi) |
take something with a pinch of salt | делить надвое (akhmed) |
take something with a pinch of salt | принимать с известной долей сомнения |
take something with a pinch of salt | подойти скептически (к чему-либо Evgeny Shamlidi) |
take something with a pinch of salt | воспринимать настороженно (Agasphere) |
take something with a pinch of salt | относиться к чему-либо критически (В.И.Макаров) |
take something with a pinch of salt | относиться к чему-либо с недоверием (В.И.Макаров) |
take something with a pinch of salt | относиться к чему-либо скептически (A more critical spirit slowly developed, so that Cicero and his friends
took more than the proverbial pinch of salt before swallowing everything
written by these earlier authors. В.И.Макаров) |
take something with a pinch of salt | не принимать за чистую монету (george serebryakov) |