English | Russian |
be in perfect step | идти рука об руку (Artemie) |
every step of the way | на каждом шагу (Alex_Odeychuk) |
everybody is out of step but Johnny | все дураки, один я умный (Соответствует русской идиоме "вся рота идёт не в ногу, один поручик шагает в ногу". VLZ_58) |
false step | споткнуться (a stumble. Interex) |
follow in the steps of | идти по чьим-либо стопам (someone Andrey Truhachev) |
follow in the steps of | пойти по стопам (someone Andrey Truhachev) |
follow in the steps of | следовать по стопам (someone Andrey Truhachev) |
from hate to love only one step | от любви до ненависти один шаг |
good first step | первый шаг в правильном направлении (New York Times Alex_Odeychuk) |
I can't move a step without | я шагу не могу ступить, чтобы не (+ gerund: "She had an absolutely hunted air, poor thing. 'I can't move a step without tripping over one or both of them,' she said. 'Generally both.' (…) It's wearing me to a shadow." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
in baby steps | в час по чайной ложке (igisheva) |
it is the first step that costs | великое путешествие начинается с первого шага (Yeldar Azanbayev) |
it is the first step that costs | труден только первый шаг (Yeldar Azanbayev) |
it is the first step that costs | путь в тысячу миль начинается с одного шага (Yeldar Azanbayev) |
just steps away from | в двух шагах от (just steps away from public transit ART Vancouver) |
just steps from | в двух шагах от (ART Vancouver) |
lose a step | терять хватку (Taras) |
lose a step | потерять хватку (Taras) |
Love And Hate Are Just One Step Apart | от любви до ненависти один шаг (также There is a thin line between love and hate Skyadmirer) |
one step at a time | постепенно (ART Vancouver) |
stay one step ahead of oneself | действовать на опережение (VLZ_58) |
stay one step ahead of oneself | думать и действовать на один шаг вперёд (VLZ_58) |
step beyond the limit | хватить лишку (VLZ_58) |
step beyond the limit | позволить себе лишнее (VLZ_58) |
step beyond the limit | хлебнуть лишнего (VLZ_58) |
step in front of a moving train | пожертвовать собой ради благого дела (chumichka) |
step into a time capsule | переноситься во времени (sankozh) |
step into someone's shoes | влезть в шкуру (VLZ_58) |
step into the breach | быстро заменитького-либо (Andrey Truhachev) |
step into the shoes of | "побывать в шкуре" (кого-либо: He has already stepped into Kenyon 's shoes once before, replacing him as deputy chief executive three years ago.' nrdmc) |
step into the shoes of | занять чьё-либо место (Over the past few years we have managed to put about half-a-dozen dealers behind bars but there are always successors ready to step into their shoes.' 'More) |
step into the shoes of | почувствовать себя в чьей-либо роли (nrdmc) |
step it up a notch | внести разнообразие ("When we ask our viewers to send us photos of the snow, we always get the usual–kids, dogs, porches–but this year, one viewer stepped it up a notch. Oak Island resident Wendy Brumagin was able to capture a beautiful, and what some might consider rare, image of a coyote frolicking in the snow." – ABC11.com (Raleigh-Durham, North Carolina), 8 Jan. 2018 VLZ_58) |
step on the same rake again | наступить на те же грабли (MichaelBurov) |
step out of line | нарушать общепринятые правила (She really stepped out of line when she called him incompetent in front of his boss. Val_Ships) |
step out of line | своевольничать (Yeldar Azanbayev) |
step up one's game | подняться на более высокий уровень (colombine) |
step up one's game | расти над собой (ParanoIDioteque) |
step up one's game | усовершенствовать свои навыки (colombine) |
step up to the plate | отличиться (VLZ_58) |
step up to the plate | показать, на что способен (SirReal) |
step up to the plate | оправдать ожидания (take action when something needs to be done, even though this is difficult (Cambridge) | take action in response to an opportunity or crisis (Oxford):: When push came to shove they didn't step up to the plate. = Когда вопрос встал серьёзно, они не оправдали ожиданий. ART Vancouver) |
step up to the plate | принять на себя ответственность (take action when something needs to be done, even though this is difficult (Cambridge) | take action in response to an opportunity or crisis (Oxford):: The prime minister really has to step up to the plate big time and show some courage. ART Vancouver) |
step up to the plate | показать себя с наилучшей стороны (VLZ_58) |
take a step | делать шаг (именно take wordreference.com kee46) |
take a step | сделать шаг (Ремедиос_П) |
take a step | шагнуть (semelfactive of шагать) |
take it a step further | пойти дальше (в знач. развить нечто Баян) |
take one step at a time | не набрасываться на всё сразу (Shabe) |
take the first step to make up with | сделать шаг навстречу (Leonid Dzhepko) |
take the first step to meet | сделать шаг навстречу (кому-либо – someone Leonid Dzhepko) |
watch one's step very carefully | действовать очень осторожно (You must watch your step very carefully now. When your secretary steps into your office, keep your door open and your voice down if you want to avoid office gossip. ART Vancouver) |
watch one's step very carefully | вести себя очень осторожно (You must watch your step very carefully now. When your secretary steps into your office, keep your door open and your voice down if you want to avoid office gossip. ART Vancouver) |
watch one's step with | держать ухо востро (someone VLZ_58) |