English | Russian |
back to square one | вернуться на исходную позицию (ART Vancouver) |
back to square one | возвращение вспять (Val_Ships) |
back to square one | назад к исходной ситуации (And where does this leave us? Back to square one, unfortunately. Val_Ships) |
back to square one | начинать всё сначала (1) ...So we're back to square one again. – Придётся начинать всё с самого начала. 2) Now that this chemical spill has wiped out the creek's salmon and trout populations we're back to square one. It's going to be very difficult to re-establish fish population. – придётся всё начинать сначала ART Vancouver) |
be back to square one | вернуться к прежнему (состоянию: oil prices are back to square one again Val_Ships) |
be back to square one | вернуться на круги своя (After one year of intensive research efforts we are back to square one. Val_Ships) |
be back to square one | сработать впустую (Val_Ships) |
be like a round peg in a square hole | чувствовать себя не в своей тарелке (Баян) |
do the square thing | поступить честно (There come times in a man's life when he rather tends to think only of self, and I must confess that the anguish of the above tortured souls was almost completely thrust into the background of my consciousness by the reflection that Fate after a rocky start had at last done the square thing by Bertram Wooster. – PGW ART Vancouver) |
do the square thing | поступить по справедливости (There come times in a man's life when he rather tends to think only of self, and I must confess that the anguish of the above tortured souls was almost completely thrust into the background of my consciousness by the reflection that Fate after a rocky start had at last done the square thing by Bertram Wooster. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
fair and square | в рамках правил (Within the applicable rules. Interex) |
fall back to square one | вернуться к тому, с чего начали (capricolya) |
fall back to square one | вернуться на исходную позицию (capricolya) |
fit a square peg into a round hole | впихнуть невпихуемое (Баян) |
fit a square peg into a round hole | сочетать несочетаемое (eg The Regulation of E-Cigarettes: Trying to Fit a Square Peg Into a Round Hole? Баян) |
play fair and square | играть по правилам (Александр_10) |
round peg in a square hole | быть не на своём месте (Yeldar Azanbayev) |
spare a square | "дать бумажку или листик" (чтобы сходить в туалет kirobite) |
spare a square | поделиться листочком (kirobite) |
square one | самое начало (We will need to start from square one again.) |
square one's shoulders | быть решительно настроенным |
square peg in a round hole | не пришей к дуплу перчатку (Alex_Odeychuk) |
Square peg in a round hole | забить квадратный колышек в круглую дыру (colombine) |