English | Russian |
be full of the joys of spring | светиться от радости (You're full of the joys of spring – Ты прямо светишься от радости Taras) |
full of the joys of spring | очень весел, рад (BroKE) |
full of the joys of spring | весёлый и бодрый (Dollie) |
like a coiled spring suddenly released | как распрямившаяся пружина (VLZ_58) |
like a coiled spring unleashed | как распрямившаяся пружина (VLZ_58) |
pop up like mushrooms after a spring rain | расти как грибы после дождя (Linch) |
spring a surprise | выкинуть номер (VLZ_58) |
spring chicken | не первой молодости (Andy) |
spring into action | энергично взяться за дело (Authorities immediately sprung into action to get to the bottom of the astounding turn of events and quickly determined that the downing of the tree was the work of a truly misguided individual with a chainsaw. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
we are no spring chickens | фирма веников не вяжет (Taras) |